"for home affairs" - Translation from English to Arabic

    • للشؤون الداخلية
        
    The Secretary of State for Home Affairs is the Privy Councillor responsible to the Crown for the good government of the Bailiwick. UN أما وزير الدولة للشؤون الداخلية فهو مستشار مجلس الملكة الخاص المسؤول أمام التاج عن حسن إدارة الحكم في البيليفية.
    At the central level, the Permanent Secretary for Home Affairs (PSHA) chairs a Steering Committee on New Arrival Services to provide policy directives on services for NAs. UN وعلى الصعيد المركزي، يرأس الأمين الدائم للشؤون الداخلية لجنة توجيهية معنية بخدمات الوافدين الجدد لتقديم توجيهات سياسة عامة بشأن الخدمات المقدمة إلى هذه الفئة.
    In addition, the Permanent Secretary for Home Affairs will lead a dedicated team to step up and coordinate efforts in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمين الدائم للشؤون الداخلية يقود فريقاً متخصصاً لتكثيف الجهود في هذا الصدد وتنسيقها.
    On 14 June, the European Commissioner for Home Affairs, Cecilia Malmström, handed over the road map for visa liberalization to the Kosovo authorities. UN وفي 14 حزيران/يونيه، قامت المفوضة الأوروبية للشؤون الداخلية سيسيليا مالمستروم بتسليم خريطة الطريق المتعلقة بتحرير إجراءات منح التأشيرات إلى سلطات كوسوفو.
    11.45 Meeting with Mr. Timothy Kirkhope, MP, Parliamentary Under—Secretary of State for Home Affairs UN الساعة ٥٤/١١ مقابلة مع السيد تيموتي كيركهوب، عضو البرلمان، وكيل وزير الدولة البرلماني للشؤون الداخلية
    Principal Assistant Secretary for Home Affairs UN أمين مساعد أول للشؤون الداخلية
    Permanent Secretary for Home Affairs UN أمين دائم للشؤون الداخلية
    Assistant Secretary for Home Affairs UN أمينة مساعدة للشؤون الداخلية
    It is the duty of the Secretary of State for Home Affairs, as the member of the Privy Council primarily concerned with Island affairs, to advise Her Majesty on each legislative measure before it is submitted to the Privy Council for royal sanction. UN ومن واجب وزير الدولة للشؤون الداخلية باعتباره عضو مجلس الملكة الخاص المعني بصفة رئيسية بشؤون الجزيرة أن يقدم المشورة إلى صاحبة الجلالة بشأن كل تدبير تشريعي قبل تقديمه إلى مجلس الملكة الخاص للحصول على الموافقة الملكية عليه.
    The Committee notes that the Federal Council stipulated in its resolution dated 15 October 1997 that the Federal Department for Home Affairs is responsible for coordinating the implementation of the Convention and that coordinating mechanisms exist between cantons and between the cantons and the Federal Government. UN 315- تحيط اللجنة علماً بأن المجلس الاتحادي قد نص، في قراره المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1997، على أن الإدارة الاتحادية للشؤون الداخلية مسؤولة عن تنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية، كما تحيط علماً بوجود آليات تنسيق بين الكانتونات وبين الكانتونات والحكومة الاتحادية.
    55. In 2006 the Solomon Islands National Advisory Committee on CEDAW (SINACC) was established. It was chaired by the Permanent Secretary for Home Affairs, Women, Youth and Sports but has been inactive for some time. UN 55 - وفي عام 2006، أنشئت اللجنة الاستشارية الوطنية لجزر سليمان المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة برئاسة الأمين الدائم للشؤون الداخلية والمرأة والشباب والرياضة ولكنها لم تمارس أي نشاط منذ فترة.
    18. In 2011, a team of European researchers were invited to draft a feasibility study (entitled " Hermes 2011 " ) on the means of preventing and combating trafficking in cultural goods for the Directorate-General for Home Affairs of the European Commission. UN 18 - في عام 2011، دُعي فريق من الباحثين الأوروبيين إلى إعداد دراسة جدوى (بعنوان " هيرمس 2011 " ) عن وسائل منع الاتجار بالسلع الثقافية ومكافحته، لحساب المديرية العامة للشؤون الداخلية في المفوضية الأوروبية.
    As shown in the chart, the Officials Committee comprises of the sectoral Heads of the three CLAGs (Combined Law Agency Groups) namely; Commissioner of Police, Commander, Solicitor General, Permanent Secretary for Justice, Governor Reserve Bank, Permanent Secretary for Foreign Affairs & External Trade, Permanent Secretary for Finance & National Planning, Permanent Secretary for Home Affairs. UN وعلى النحو المبين في الهيكل التنظيمي، تضم لجنة المسؤولين هذه الرؤساء القطاعيين لمجموعات الوكالات القانونية الثلاث الموحدة، وهم: مفوض الشرطة، والآمر، والمحامي العام، والوكيل الدائم لشؤون العدل، وحاكم المصرف الاحتياطي، والوكيل الدائم للشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، والوكيل الدائم لشؤون المالية والتخطيط الوطني والوكيل الدائم للشؤون الداخلية.
    Embarrassed by China’s relentless border violations – according to Indian Minister of State for Home Affairs Kiren Rijiju, there were 334 in the first 216 days of this year – India has recently drawn a specious distinction between “transgressions” and “intrusions” that enables it to list all of the breaches simply as transgressions. But word play will get India nowhere. News-Commentary انطلاقاً من شعورها بالحرج إزاء انتهاكات الصين الحدودية التي لا تنتهي ــ وفقاً لوزير الدولة الهندي للشؤون الداخلية كايرين ريجيجو، كان عدد هذه الانتهاكات 334 انتهاكاً في أول 216 يوماً من هذا العام ــ رسمت الهند مؤخراً تمييزاً خادعاً بين "الانتهاكات" و"التعديات" والذي يمكنها من إدراج كافة الخروقات ببساطة باعتبارها انتهاكات. ولكن التلاعب بالألفاظ لن يقود الهند إلى أي مكان.
    This mechanism also provides for regular meetings to exchange information in the area of prevention and counter-terrorism; chaired by the Government Advisor for Home Affairs, such meetings are attended by the heads of various State departments (judicial authorities, Public Security Department, SICCFIN, Department of Civil Engineering). UN ويُعتزم في إطار هذه الآلية أيضا عقد اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات في مجال منع أعمال الإرهاب ومكافحتها: وتضم هذه الاجتماعات التي يرأسها مستشار الحكومة للشؤون الداخلية المسؤولين عن العديد من دوائر الدولة (إدارة الخدمات القضائية، وإدارة الأمن العام، ودائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية، وإدارة الأشغال العامة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more