The same Act also states that it is an offence to develop, produce, stockpile, acquire or retain any weapon, equipment or means of delivery designed to use biological agents or toxins for hostile purposes in armed conflict. | UN | ويجرم القانون نفسه أيضا استحداث أو إنتاج أو تكديس أو احتياز أو الاحتفاظ بأي سلاح أو معدات أو وسائل إيصال مصممة لكي تستخدم عوامل بيولوجية أو مواد سامة لأغراض عدائية في نزاع مسلح. |
We consider that the absence of military chemical agents from the world is the most effective guarantee against their use for hostile purposes. | UN | ونعتبر أن إزالة العوامل الكيميائية العسكرية من العالم أكثر الضمانات فعالية بعدم استخدامها لأغراض عدائية. |
When the Antarctic Treaty entered into force in 1961, it reserved an entire continent which all agreed would never be militarized or used for hostile purposes. | UN | فعند بدء نفاذ معاهدة أنتاركتيكا عام 1961، استأثرت بقارة كاملة كان الجميع متفقين على أنه لم يتم قط تسليحها أو استخدامها لأغراض عدائية. |
Armaments in and of themselves do not pose threats to the extent that they are not used for hostile purposes. | UN | الأسلحة بحد ذاتها لا تشكل أخطارا بقدر ما لا تستخدم لأغراض عدوانية. |
(f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. | UN | )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة في أغراض عدائية. |
We believe that a world free of toxic substances used for military ends is the most reliable way to prevent their use for hostile purposes. | UN | وإننا نؤمن بأن العالم الخالي من المواد السمية المستخدمة في الأغراض العسكرية هو أفضل طريقة يعول عليها لمنع استخدامها للأغراض العدائية. |
Weapons, equipment or means of delivery designed to use such agents or toxins for hostile purposes or in armed conflict. | UN | `2` الأسلحة، أو المعدات أو وسائل الإيصال الموجهة لاستعمال تلك العوامل أو التكسينات في الأغراض العدائية أو المنازعات المسلحة. |
Any weapon, equipment or means of delivery designed to use such an agent or toxin for hostile purposes or in armed conflict. | UN | :: أي سلاح أو عتاد أو وسائل إيصال مصممة لاستخدام ذلك العامل أو المادة التكسينية لأغراض عدائية أو في نزاع مسلح. |
Neuroscience should be considered a focal topic in the science and technology review process of the BWC because of the risks of misuse for hostile purposes in the form of incapacitating weapons. | UN | ينبغي اعتبار علم الجهاز العصبي أحد الموضوعات الأساسية في عملية الاستعراض العلمي والتكنولوجي في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية بسبب مخاطر إساءة استخدامه لأغراض عدائية في شكل أسلحة تسبب العجز. |
This extends to any means of delivery designed to use these biological agents for hostile purposes. | UN | وهذا يشمل أي وسائل للإيصال تهدف إلى استخدام هذه العوامل البيولوجية لأغراض عدائية. |
As you are aware, the fact-finding mission was undertaken in response to allegations of the use of toxic chemicals for hostile purposes in that country. | UN | وكما تعلمون، فقد أنشئت هذه البعثة ردا على الادعاءات التي أثيرت بشأن استخدام مواد كيميائية سامة لأغراض عدائية في هذا البلد. |
This has obvious implications for the BWC, for example with regard to the measures States Parties need to take to implement the BWC and to prevent the use of biological or toxin agents for hostile purposes. | UN | وينطوي ذلك على آثار واضحة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، فيما يتعلق مثلاً بالتدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية ومنع استخدام العوامل البيولوجية أو التكسينية لأغراض عدائية. |
When the Antarctic Treaty entered into force in 1961, it reserved an entire continent which all agreed would never be militarized or used for hostile purposes. | UN | فعندما أصبحت معاهدة أنتاركتيكا نافذة عام 1961، حجزت قارة بكاملها اتفق الجميع على عدم تسليحها أبداً أو استخدامها لأغراض عدائية. |
Codes of conduct for scientists and awareness raising campaigns do not offer a foolproof defence against the misuse of the life sciences for hostile purposes. | UN | قواعد السلوك الموضوعة لأجل العلماء وحملات التوعية المضطلع بها لا توفر وقاية مضمونة من إساءة استخدام علوم الحياة لأغراض عدائية. |
UNIFIL continued to oppose attempts by armed elements to use its area for hostile purposes. | UN | 18 - وواصلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان صد محاولات العناصر المسلحة استخدام منطقتها لأغراض عدائية. |
This Review Conference should reaffirm that all developments in the life sciences fall within the scope of the Convention and that all developments in the life sciences for hostile purposes are prohibited by the Convention. | UN | وينبغي لهذا المؤتمر الاستعراضي أن يعيد تأكيد أن جميع التطورات في علوم الحياة تقع ضمن نطاق الاتفاقية وأن جميع التطورات في علوم الحياة التي تستخدم لأغراض عدائية محظورة بموجب الاتفاقية. |
The possibility of using information and communication technologies for hostile purposes presents a serious threat to security at the national, regional and international levels. | UN | إن إمكانية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض عدائية تشكل تهديدا خطيرا للأمن على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية. |
weapons, equipment or means of delivery designed to use such agents or toxins for hostile purposes or in armed conflict. | UN | :: الأسلحة أو العتاد أو وسائل الإيصال المصممة لاستخدام هذه العوامل أو المواد التوكسينية لأغراض عدوانية أو في النزاعات المسلحة. |
Scientists should be aware that the design, construction or possession, for any purpose, of delivery mechanisms designed to use biological agents or toxins for hostile purposes or in armed conflict is prohibited by the Biological and Toxin Weapons Convention. | UN | ينبغي أن يدرك العلماء أن تصميم أو صناعة أو حيازة آليات الإطلاق المصممة لاستعمال العناصر البيولوجية أو التكسينية لأغراض عدوانية أو في النـزاعات المسلحة أمر تحظره اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
(f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. | UN | )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين والايديولوجيات المختلفة في أغراض عدائية. |
(f) The Parties shall refrain from using religion and the religious feelings of believers, as well as any ideology, for hostile purposes. | UN | )و( عدم استغلال الدين والمشاعر الدينية لدى المؤمنين أو أي أيديولوجية أخرى في أغراض عدائية. |
Our work with Governments has included a written contribution to the August meeting of the Group of Governmental Experts established by the States parties to the Biological Weapons Convention, and consultations hosted by our President on a proposed ministerial declaration on preventing the use of biological agents for hostile purposes. | UN | وشمل عملنا مع الحكومات إسهاما مكتوبا في اجتماع فريق الخبراء الحكوميين المعقود في آب/أغسطس، وهو الفريق الذي أنشأته الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، واستضافة رئيسنا لمشاورات بشأن إعلان وزاري مقترح لمنع استخدام العناصر الكيميائية للأغراض العدائية. |
28. Thus, the efforts of the international community in this area should be channelled in two directions: prevention, suppression and eradication of the use of information and telecommunication systems for hostile purposes, and the empowerment of international cooperation to use them peacefully. | UN | 28 - ومن ثم، ينبغي أن توجه جهود المجتمع الدولي في هذا الميدان في اتجاهين: منع وقمع استخدام نظم الإعلام والاتصالات السلكية واللاسلكية في الأغراض العدائية والقضاء عليه، وتمكين التعاون الدولي من استخدام هذه النظم في الأغراض السلمية. |