"for how to" - Translation from English to Arabic

    • لكيفية
        
    • بشأن كيفية
        
    • المتعلقة بكيفية
        
    • حول كيفية
        
    • فيما يتعلق بكيفية
        
    Is the Biosafety Protocol a good model for how to minimize the risks associated with introducing new technologies? UN :: هل بروتوكول السلامة البيولوجية نموذجٌ جيد لكيفية تقليل الأخطار المرتبطة بإدخال تكنولوجيات جديدة إلى الحد الأدنى ؟
    Indeed, the General Assembly resolution adopted by an overwhelming majority last month provides a well-defined blueprint for how to resolve the crisis triggered by the Israeli measures in East Jerusalem. UN وفي الواقع، يقدم قرار الجمعية العامة المعتمد بأغلبية ساحقة في الشهر الماضي خطة مبدئية محددة تحديدا جيدا لكيفية حل اﻷزمة التي فجرتها التدابير اﻹسرائيلية في القدس الشرقية.
    The purpose of the second is to discuss the methodology for how to integrate a gender perspective throughout the Council and its mechanisms. UN أما الغرض من عقد الاجتماع الثاني فهو مناقشة المنهجية المتبعة بشأن كيفية إدماج المنظور الجنساني في جميع أعمال المجلس وأعمال آلياته.
    Kazakhstan believes that the deliberations of the above-mentioned group of governmental experts will be aimed, first and foremost, at generating new suggestions for how to break the present stalemate in the Conference on Disarmament. UN وتعتقد كازاخستان أن مداولات فريق الخبراء الحكوميين السالف الذكر سترمي، أولاً وقبل كل شيء، إلى الخروج باقتراحات جديدة بشأن كيفية كسر حالة الجمود الحالية في مؤتمر نزع السلاح.
    (i) Understanding of the steps needed to ratify the Convention, identification of challenges to ratification, options for how to address those challenges and for the lead ministries and agencies for follow-up; UN ' 1` فهم الخطوات اللازمة للتصديق على الاتفاقية وتحديد التحديات التي تواجه التصديق والخيارات المتعلقة بكيفية معالجة هذه التحديات وأعمال المتابعة من جانب الوزارات والوكالات الرئيسية؛
    For the first time, a number of practical steps were identified for how to work towards this goal. UN وللمرة الأولى، يُحدد عدد من الخطوات العملية حول كيفية العمل من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    Exchange mechanism, detailing requirements for how to send messages (communications protocols, authentication, encryption and security) and for what messages to send and when to send them (message sequences). UN (أ) آلية التبادل، ومتطلبات تحديد التفاصيل فيما يتعلق بكيفية إرسال الرسائل (بروتوكولات الرسائل، والاستيثاق، والتشفير، والأمن) وفيما يتعلق بالرسائل التي ينبغي أن ترسَل ومتى ترسَل (تسلسل الرسائل).
    Benefits have not been quantified and assigned to business owners, nor are plans for how to realize intended benefits established. UN ولم تُقدر الفوائد كمّيا ولم تُنسب إلى أصحابها، كما لم تُوضع خطط لكيفية تحقيق الفوائد المرجوة.
    This is a course of action for how to get out alive if you're exposed. Open Subtitles هذا مسار الأحداث لكيفية الخروج حياً عندما تنكشف
    Now, let me bring up the man who has a real vision for how to ensure the future of ABCC. Open Subtitles والآن, دعوني أحضر لكم الرجل الذي يملك الرؤية الحقيقية لكيفية ضمان مستقبل أنكور بيتش
    The point is when you're walking in the dark you don't know the answer, but you have an instinct for how to move forward. Open Subtitles المغزى هو عندما كنت تمشي في الظلام كنت لا تعرف الإجابة ولكن لديك غريزة لكيفية المضي قدماً
    When you're walking in the dark you don't know the answer, but you have an instinct for how to move forward. Open Subtitles عندما تمشي في الظلام, فأنت لا ترى الطريق ولكن لديك غريزة لكيفية المضي قدماً
    We... we got a plan. That's what matters. We... we... we got a plan for how to get out of this. Open Subtitles لدينا خطة وهذا ما يهم، لدينا خطة لكيفية خروجنا من هذا
    The programme will encourage younger generations to share with the world what they have learned about the devastating effects of nuclear weapons and develop ideas for how to achieve their elimination. UN وهذا البرنامج سيشجع الأجيال الشابة على أن تتبادل مع العالم ما تعلمته عن الآثار المدمرة للأسلحة النووية وأن تطور أفكاراً بشأن كيفية التخلص منها.
    In accordance with the terms of reference, the Commission will deliberate and make proposals for how to transfer further powers to Greenland on the basis of Greenland's existing status and in accordance with the right of self-determination of the people of Greenland under international law. UN ووفقا لهذه الاختصاصات، تقوم اللجنة بالتداول ثم بالتقدم بمقترحات بشأن كيفية نقل مزيد من السلطات لغرينلاند على أساس مركزها الحالي ووفقا للحق في تقرير المصير لشعب غرينلاند بموجب القانون الدولي.
    The result should give us a set of options for how to advance multilateral disarmament and non-proliferation and enable us to take concrete action by this time next year. UN وستوفر لنا النتيجة مجموعة من الخيارات بشأن كيفية النهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد المتعدد الأطراف وستمكننا من اتخاذ إجراءات ملموسة في العام المقبل.
    A reference guide or an agreed model and methodology for how to conduct site visits should be made available (Jordan). UN 143- ينبغي أن يُتاح دليل مرجعي أو نموذج ومنهجية متّفق عليهما بشأن كيفية إجراء الزيارة الموقعية (الأردن).
    He had also taken note of the various suggestions made for how to undertake the work on the topic, including adopting a more inductive approach and considering not only State practice, but also jurisprudence and academic opinions. UN كما أنه أحاط علماً بالاقتراحات المختلفة المقدمة بشأن كيفية الاضطلاع بالعمل المتعلق بالموضوع، بما في ذلك اعتماد نهج يغلب عليه الطابع الاستقرائي، وعدم الاكتفاء بالنظر في ممارسات الدول وإنما أيضاً النظر في الاجتهادات القضائية وآراء الأكاديميين.
    (iii) Identification of the challenges to the implementation and operation of the Convention, options for how to address those challenges and for the lead ministries and agencies for follow-up. UN ' 3` تحديد التحديات التي تواجه تنفيذ وتشغيل الاتفاقية والخيارات المتعلقة بكيفية معالجة هذه التحديات وقيام الوزارات والوكالات الرئيسية بأعمال المتابعة.
    The following paragraphs outline the Special Representative's preliminary plans and ideas for how to move the mandate forward, although it should be understood that they are subject to change based on further reflection. UN وتبين الفقرات التالية الخطط والأفكار المبدئية التي عرضها الممثل الخاص حول كيفية دفع الولاية قدما، رغم أنه يجب أن يكون معلوماً أنه قد يطرأ عليها تغيير بعد مزيد من التدبير بشأنها.
    Change management, detailing requirements for how to improve the technical specifications of the data exchange standards in response to technological advances, as appropriate. UN (ه) إدارة التغيير، ومتطلبات تحديد التفاصيل فيما يتعلق بكيفية تحسين المواصفات التقنية لمعايير تبادل البيانات استجابةً لأوجه التقدم التكنولوجي، على النحو المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more