"for humanitarian assistance coordination" - Translation from English to Arabic

    • لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
        
    • لتنسيق المساعدة الانسانية
        
    • لتنسيق المساعدات اﻹنسانية
        
    • تنسيق المساعدة اﻹنسانية في
        
    The officer assigned to the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has contributed to sectoral needs assessment in the consolidated humanitarian assistance programme and to the follow-up of donor commitments. UN والموظف المعين في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية قد أسهم في تقدير الاحتياجات القطاعية في برنامج المساعدة اﻹنسانية الموحد وكذلك في متابعة التبرعات التي تعهد بها المانحون.
    0900 - 1000 hrs UNHCR and United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination UN الساعة ٠٠/٩٠ - ٠٠/١٠ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتـب اﻷمــم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    The field managers are attached to the humanitarian representation in the country and, with the exception of the Deputy Director for De-mining of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination in Mozambique, are supported through voluntary contributions. UN والمديرون الميدانيون ملحقون بالتمثيل اﻹنساني في البلد ويجري تمويلهم من التبرعات، وذلك باستثناء نائب المدير ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    In order to facilitate the timely implementation of the accelerated programme, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has been reinforced by additional specialized staff dedicated solely to de-mining issues. UN ومن أجل تيسير تنفيذ البرنامج المعجل في الوقت المناسب، تم تعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية بموظفين متخصصين إضافيين يكرسون جهودهم لمسائل إزالة اﻷلغام فقط.
    The information from this survey has provided the basis for the individual reports of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination on mines in the 10 provinces of Mozambique. UN ووفرت المعلومات المستقاة من هذه الدراسة الاستقصائية اﻷساس لتقارير فردية وضعها مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية عن اﻷلغام في ١٠ مقاطعات بموزامبيق.
    In the six provinces for which the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has reliable data, more than 40 organizations will renovate or construct a total of 456 schools, or 790 classrooms, by the end of 1994. UN وفي المقاطعات الست التي يمتلك مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية معلومات موثوق بها عنها، سيقوم أكثر من ٤٠ منظمة بتجديد أو تشييد ما مجموعه ٤٥٦ مدرسة، أو ٧٩٠ فصلا دراسيا، بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    55. A dispensation was being sought by the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination from United Nations Headquarters to leave the mine-clearing equipment behind. UN ٥٥ - وكان مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية في معرض طلب إذن من مقر اﻷمم المتحدة بترك معدات إزالة اﻷلغام خلفه وعدم العودة بها.
    Consequently, with the demobilization process well under way, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination is now focusing particular attention on its programme for the reintegration of former combatants into civilian life. UN وبناء على ذلك، تمضي قدما عملية التسريح، ويركز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية الاهتمـام بصفة خاصة اﻵن على برنامجـه ﻹعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية.
    The estimate provides for the assistance that ONUMOZ, under the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination and the International Organization for Migration, will provide to former combatants under the demobilization programme. UN وتتضمن التقديرات المساعدة التي ستقدمها عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، في اطار مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية والمنظمة الدولية للهجرة، الى الجماعات المتحاربة سابقا، في اطار برنامج تسريح الجنود.
    I should like, on behalf of my Government, to take this opportunity to reiterate our pleasure at and our appreciation of the remarkable work that has been done by the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination (UNOHAC) to help the Government to address vital issues pertaining to the humanitarian relief programmes in our country. UN ونيابة عن حكومة بلادي، أود أن أنتهز هـــذه الفرصة ﻷؤكد مجددا سرورنا وتقديرنا للعمل البارز الذي اضطلــع بــه مكتــب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية لمساعــدة الحكومــة علــى مواجهة المسائل الحيوية المتصلة ببرامج اﻹغاثة اﻹنسانية في بلدنا.
    To achieve the humanitarian component of its mandate, a special division, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination (UNOHAC) was established and staffed with personnel from United Nations agencies and NGOs. UN ٠٣- ولتحقيق الجانب اﻹنساني من الولاية، أنشئ فرع خاص للعملية ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية بموظفين من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    1730 - 1800 hrs Meeting on mine clearance with the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the Director of the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination UN الساعة ٣٠/١٧ - ٠٠/١٨ اجتماع بشأن إزالة اﻷلغام مع نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ومدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    This includes $12 million for the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination to Afghanistan; $100,000 for the mine-clearance project of the Organization of American States in Nicaragua; $2.5 million for the mine-clearance activities in Cambodia; and $3 million for the activities undertaken by the United Nations peace-keeping operations in the former Yugoslavia. UN وهذا يشمل ١٢ مليون دولار قدمت لمكتب اﻷمـم المتحـدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان؛ و ٠٠٠ ١٠٠ دولار لمشروع منظمة الدول اﻷمريكية ﻹزالة اﻷلغام في نيكاراغوا؛ و ٢,٥ مليون دولار ﻷنشطة إزالة اﻷلغام في كمبوديا؛ و ٣ ملايين دولار ﻷنشطة اضطلعت بها عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في يوغوسلافيا السابقة.
    In this connection, consultations will be held between the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination and United Nations agencies as well as with the Government and donors to ensure the effective implementation of humanitarian programmes. UN وفي هذا الصدد، ستجرى مشاورات بين مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية ووكالات اﻷمم المتحدة وأيضا مع الحكومة والمانحين لكفالة التنفيذ الفعال للبرامج اﻹنسانية.
    Mine-action assistance is currently being provided through the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ)/United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination with $18.5 million raised through assessed and voluntary contributions. UN وتُقدم المساعدة على إزالة اﻷلغام حاليا عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبواسطة ١٨,٥ مليون دولار من الاشتراكات المقررة والتبرعات.
    The Mine Clearance Programme within the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination (UNOCHA) is the longest running United Nations-supported de-mining programme. UN ١٠ - ويعتبر برنامج إزالة اﻷلغام، الموجود داخل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية المتصلة )UNOCHA(، أطول البرامج الجارية ﻹزالة اﻷلغام التي تتلقى الدعم من اﻷمم المتحدة.
    3. Commends the international community, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    3. Commends the international community, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وعلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    Accordingly, the mine-clearance plan was revised in May, when the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination took on an active implementing role in an effort to ensure that a national capacity could be built before the expiry of the ONUMOZ mandate. UN ولذلك، نقحت خطة إزالة اﻷلغام في أيار/مايو، حيث اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية بدور تنفيذي نشط في محاولة لكفالة بناء قدرة وطنية قبل انتهاء ولاية العملية.
    Accordingly, the mine-clearance plan was revised in May, when the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination took on an active implementing role in an effort to ensure that a national capacity could be built before the expiry of the ONUMOZ mandate. UN ولذلك، نقحت خطة إزالة اﻷلغام في أيار/مايو، حيث اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية بدور تنفيذي نشط في محاولة لكفالة بناء قدرة وطنية قبل انتهاء ولاية العملية.
    The coordination of the substantial resources made available by donors through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has been an important contribution towards the effectiveness of the overall support of the international community for the transition of Mozambique from prolonged civil war to peace and reconstruction. UN ٦٠٠ - وكان تنسيق الموارد الكبيرة التي قدمها المانحون عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدات اﻹنسانية مساهمة هامة في سبيل تحقيق فعالية الدعم العام الذي يقدمه المجتمع الدولي لعملية انتقال موزامبيق مــن حــرب أهليـــة طويلة إلى مرحلة سلام وتعمير.
    The United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has initiated tripartite discussions on social services at the central and provincial levels to integrate RENAMO health personnel into the Government's health system and to expand education in ex-RENAMO areas. UN وشرع مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية في اجراء مباحثات ثلاثية بشأن الخدمات الاجتماعية على المستوى المركزي ومستوى المحافظات لدمج الموظفين الصحيين التابعين لحركة رينامو في النظام الصحي للحكومة وتوسيع نطاق التعليم في المناطق التي كانت تشرف عليها حركة رينامو في وقت سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more