"for humanitarian emergencies" - Translation from English to Arabic

    • لحالات الطوارئ الإنسانية
        
    • في حالات الطوارئ الإنسانية
        
    • للحالات الإنسانية الطارئة
        
    • الطوارئ اﻹنسانية
        
    In post-conflict countries and countries in crisis, this work also includes peacekeeping and peacebuilding missions and specific missions for humanitarian emergencies. UN وفي البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع والبلدان التي تمر بأزمات، يشمل هذا العمل أيضا بعثات حفظ السلام وبناء السلام والبعثات الخاصة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    76. While recognizing the Fund's ability to provide funding for humanitarian emergencies based on demonstrable needs, taking stock of the experiences and lessons learned in the start-up phase of the Fund is required. UN 76 - ومع الاعتراف بقدرة الصندوق على توفير التمويل لحالات الطوارئ الإنسانية استنادا إلى احتياجات يمكن التثبت منها، فإن الاستفادة من التجارب والدروس المستخلصة في مرحلة بـدء تشغيـل الصندوق أمر مطلوب.
    Other resources for humanitarian emergencies -- Governments UN الموارد الأخرى لحالات الطوارئ الإنسانية - الحكومات
    The Central Emergency Response Fund, created in 2005, is a main source of immediate funding for the United Nations system for humanitarian emergencies. UN إن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ، الذي أنشئ في عام 2005، هو مصدر رئيسي للتمويل الفوري لمنظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Please provide an update on whether accessibility and inclusion of persons with disabilities, in particular deaf people, will form part of the disaster risk reduction and response protocol for humanitarian emergencies. UN 14- يُرجى تزويد اللجنة بمعلومات محدّثة تبيّن ما إذا كانت مسألتا إمكانية الوصول ودمج الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما الصمّ، ستُدرجان في بروتوكول الحد من أخطار الكوارث ومواجهتها في حالات الطوارئ الإنسانية.
    68. In meetings with representatives of Governments and civil society as well as with refugees, the Mission's attention was repeatedly drawn to the stark disparities between the relatively meagre assistance provided for humanitarian emergencies in Africa and the largesse generated for such emergencies in Europe. UN 68 - وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني وكذلك مع اللاجئين، وجِّه اهتمام البعثة مرة بعد أخرى إلى التباين الحاد بين المساعدة الشحيحة نسبيا المقدمة للحالات الإنسانية الطارئة في أفريقيا، والسخاء الجمّ المقدم لتلك الحالات في أوروبا.
    (iii) Increased use of inter-agency early warning/early action mechanisms resulting in an increase in the number of United Nations country team contingency plans for humanitarian emergencies UN ' 3` زيادة استعمال الآليات المشتركة بين الوكالات للإنذار/العمل المبكر بما يؤدي إلى زيادة في عدد خطط الطوارئ التي تعدها أفرقة الأمم المتحدة القطرية لحالات الطوارئ الإنسانية
    Findings show that the Fund has made progress towards its objectives of providing rapid, coordinated, predictable and equitable funding for humanitarian emergencies, based on demonstrable needs. UN وتُظهر نتائج استعراض الأنشطة أن الصندوق قد أحرز تقدما نحو بلوغ أهدافه المتمثلة في توفير التمويل العاجل والمنسق اللازم لحالات الطوارئ الإنسانية على نحو يتسم بالانتظام والإنصاف، على أساس احتياجات يمكن التثبت منها.
    89. I urge Member States to continue to facilitate administrative, visa and customs procedures for United Nations personnel and programmes, particularly for humanitarian emergencies and in high-threat environments. UN 89 - وأحث الدول الأعضاء على مواصلة تيسير الإجراءات الإدارية وإجراءات التأشيرات والجمارك لموظفي الأمم المتحدة وبرامجها، ولا سيما لحالات الطوارئ الإنسانية وفي البيئات الخطيرة للغاية.
    105. Dwindling funds for humanitarian emergencies and protracted refugee situations in Africa meanwhile reconfirmed the need for joint planning and pooling of resources to achieve adequate standards of protection and, wherever possible, durable solutions for refugees and displaced persons in Africa. UN 105 - بيد أن تناقص الأموال اللازمة لحالات الطوارئ الإنسانية وطول أمد حالات اللجوء في أفريقيا هما أمران يؤكدان الحاجة إلى التخطيط المشترك وتوجيه الموارد لتحقيق معايير الحماية المناسبة وإيجاد حلول دائمة حيثما تسنى من أجل اللاجئين والمشردين في أفريقيا.
    62. Her delegation noted with concern the dwindling funds for humanitarian emergencies and protracted situations in Africa, and appealed to the donor community to honour its commitments to sustain and stabilize the food pipeline. UN 62 - وذكرت أن وفدها أشار مع القلق، إلى تضاؤل الأموال المخصصة لحالات الطوارئ الإنسانية والحالات الإنسانية الطويلة الأمد في أفريقيا، وناشدت الجهات المانحة الوفاء بالتزاماتها للمحافظة على إمدادات الأغذية واستقرار تلك الإمدادات.
    (ii) " Strengthening preparedness for humanitarian emergencies and the coordinated provision of humanitarian assistance, in particular addressing the humanitarian needs of the affected populations and the factors that increase susceptibility to humanitarian emergencies " . UN ' 2` " تعزيز تدابير التأهب لحالات الطوارئ الإنسانية وتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية، وبخاصة تلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين والعوامل التي تزيد من إمكانية وقوع حالات طوارئ إنسانية " .
    Panel discussion on the theme " Strengthening preparedness for humanitarian emergencies and the coordinated provision of humanitarian assistance, in particular addressing the humanitarian needs of the affected populations and the factors that increase susceptibility to humanitarian emergencies " UN حلقة النقاش بشأن موضوع " تعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ الإنسانية وتقديم المساعدة الإنسانية بطريقة متناسقة، ولا سيما مواجهة الاحتياجات السكانية للسكان المتأثرين والعوامل التي تزيد إمكانية حدوث حالات الطوارئ الإنسانية "
    81. I hope Member States will continue to facilitate administrative, visa and customs issues for United Nations personnel and programmes, particularly for humanitarian emergencies and high-threat environments. UN 81 - وكلي أمل بأن تواصل الدول الأعضاء تيسير المسائل الإدارية المتعلقة بالتأشيرة والجمارك بالنسبة لموظفي وبرامج الأمم المتحدة، ولا سيما بالنسبة لحالات الطوارئ الإنسانية والبيئات المحفوفة بالتهديدات الشديدة.
    Panel discussion on the theme " Strengthening preparedness for humanitarian emergencies and the coordinated provision of humanitarian assistance, in particular addressing the humanitarian needs of the affected populations and the factors that increase susceptibility to humanitarian emergencies " UN حلقة النقاش بشأن موضوع " تعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ الإنسانية وتقديم المساعدة الإنسانية بطريقة متناسقة، ولا سيما مواجهة الاحتياجات السكانية للسكان المتأثرين والعوامل التي تزيد إمكانية حدوث حالات الطوارئ الإنسانية "
    In order to help States in crisis and in conflict to return to stability and get on the path to sustained growth, President Bush recently announced that we will provide an additional $674 million for humanitarian emergencies in Africa this year, in partnership with the United Kingdom, beyond the $1.4 billion that we have already committed. UN إن الرئيس بوش لمساعدة الدول المأزومة والموجودة في حالة الصراع على العودة إلى الاستقرار والمضي على طريق النمو المستمر أعلن الرئيس بوش مؤخرا أننا سنوفر مبلغ 674 مليون دولار إضافيا لحالات الطوارئ الإنسانية في أفريقيا هذه السنة، بالشراكة مع المملكة المتحدة، فيما يتجاوز مبلغ المليار و 400 مليون دولار الذي التزمنا به فعلا.
    (ii) " Strengthening preparedness for humanitarian emergencies and the coordinated provision of humanitarian assistance, in particular addressing the humanitarian needs of the affected populations and the factors that increase susceptibility to humanitarian emergencies " . UN ' 2` " تعزيز التأهب لمواجهة حالات الطوارئ الإنسانية وتناسق تقديم المساعدة الإنسانية، وبخاصة معالجة الاحتياجات الإنسانية للسكان المضارين والعوامل التي تزيد من قابلية التعرض لحالات الطوارئ الإنسانية " .
    48. Central Emergency Response Fund and country-based humanitarian pooled funding. The Central Emergency Response Fund, created in 2005, is a main source of immediate funding for the United Nations system for humanitarian emergencies. UN 48 - الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ والتمويل المجمع للعمليات الإنسانية على الصعيد القطري: يشكل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الذي أنشئ في عام 2005، مصدرا رئيسيا للتمويل الفوري لمنظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    68. In meetings with representatives of Governments and civil society as well as with refugees, the Mission's attention was repeatedly drawn to the stark disparities between the relatively meagre assistance provided for humanitarian emergencies in Africa and the largesse generated for such emergencies in Europe. UN 68 - وخلال الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني وكذلك مع اللاجئين، وجِّه اهتمام البعثة مرة بعد أخرى إلى التباين الحاد بين المساعدة الشحيحة نسبيا المقدمة للحالات الإنسانية الطارئة في أفريقيا، والسخاء الجمّ المقدم لتلك الحالات في أوروبا.
    Relief assistance for humanitarian emergencies should not be considered as a lasting solution to problems emanating from natural disasters. UN ويجب ألا ينظر إلى المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ اﻹنسانية على أنها حل دائم للمشاكل الناجمة عن الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more