"for humanitarian operations in" - Translation from English to Arabic

    • للعمليات الإنسانية في
        
    • العمليات الإنسانية في
        
    • أمام العمليات الإنسانية
        
    The Central Emergency Response Fund has so far allocated a total of $36 million towards the Haiti response, as well as another $2 million for humanitarian operations in the Dominican Republic. UN وخصص الصندوق المركزي للاستجابة للطوارئ حتى الآن ما مجموعه 36 مليون دولار من أجل استجابة للحالة في هايتي، فضلا عن مليوني دولار أخرى للعمليات الإنسانية في الجمهورية الدومينيكية.
    While the authorities provide armed escorts for humanitarian operations in Mali and the Niger, the United Nations Humanitarian Air Service is heavily relied on to access communities in Chad and the Niger. UN وبينما توفر السلطات حراسا مسلحين للعمليات الإنسانية في مالي والنيجر، فإن ثمة اعتمادا كبيرا على خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية في الوصول إلى المجتمعات المحلية في تشاد والنيجر.
    It is a corps that was specifically established for the maintenance of law and order in refugee camps, internally displaced persons sites and key towns in eastern Chad, and to help to provide security for humanitarian operations in that part of the country. UN وهي كيان أنشئ خصيصا من أجل الحفاظ على القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا والمدن الرئيسية في شرق تشاد، وللمساعدة على توفير الأمن للعمليات الإنسانية في ذلك الجزء من البلد.
    It is a corps that was specifically established for the maintenance of law and order in refugee camps, internally displaced persons sites and key towns in eastern Chad, and to help to provide security for humanitarian operations in that part of the country. UN وهي كيان أنشئ خصيصا من أجل الحفاظ على القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا والمدن الرئيسية في شرق تشاد، وللمساعدة على توفير الأمن للعمليات الإنسانية في ذلك الجزء من البلد.
    Members of the Council supported the appeal by the Secretary-General to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea through the consolidated appeals process and other mechanisms. UN وأيد أعضاء المجلس النداء الذي وجهه الأمين العام إلى الدول الأعضاء لكي تساهم بسرعة وبسخاء في تمويل العمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا في إطار عملية النداء الموحد وغيره من الآليات.
    Statement on access for humanitarian operations in Darfur issued on 7 April 2006 by the Presidency on behalf of the European Union UN البيـان الصادر في 7 نيسان/أبريل 2006 عن رئاسة الاتحاد الأوربـي باسم الاتحاد بشأن فتح الطريق أمام العمليات الإنسانية
    The Plan is not accompanied by detailed project proposals, but instead aims to facilitate fundraising for the estimated $193 million needed for humanitarian operations in Iraq. UN ولا يصاحب خطة العمل الإنساني في العراق مقترحات تفصيلية للمشاريع، ولكنها تهدف عوضا عن ذلك إلى تيسير جمع الأموال للمبلغ المقدر بنحو 193 مليون دولار واللازم للعمليات الإنسانية في العراق.
    Expressing concern at the continuing humanitarian crisis in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have on the peace process, and calling on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الأزمة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي قد تكون لذلك على عملية السلام، وإذ يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم الفوري والسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا،
    28. After a huge increase in international attention in 2008, resource mobilization for humanitarian operations in the Central African Republic decreased during the reporting period. UN 28 - لكن وبعد حدوث زيادة كبيرة في الاهتمام الدولي في عام 2008، قلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشطة تعبئة الموارد للعمليات الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Expressing concern at the continuing humanitarian crisis in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have on the peace process, and calling on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار الأزمة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي قد تكون لذلك على عملية السلام، وإذ يدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم الدعم الفوري والسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا،
    15. Expresses its concern at the prevailing drought and worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 15 - يعرب عن قلقه للجفاف السائد والحالة الإنسانية المتفاقمة في إثيوبيا وإريتريا وما قد يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لعملية السلام، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعم سريع وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    15. Expresses its concern at the prevailing drought and worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 15 - يعرب عن قلقه للجفاف السائد والحالة الإنسانية المتفاقمة في إثيوبيا وإريتريا وما قد يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لعملية السلام، ويهيب بالدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعم سريع وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    8. Expresses its concern at the worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 8 - يعرب عن قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي يمكن أن يرتبها ذلك على عملية السلام، ويدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم دعم عاجل وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    8. Expresses its concern at the worsening humanitarian situation in Ethiopia and Eritrea and the implications this could have for the peace process and calls on Member States to continue to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Ethiopia and Eritrea; UN 8 - يعرب عن قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا والآثار التي يمكن أن يرتبها ذلك على عملية السلام، ويدعو الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم دعم عاجل وسخي للعمليات الإنسانية في إثيوبيا وإريتريا؛
    42. In order to continue protection for humanitarian operations in view of the withdrawal of MINURCAT, the Government created the Bureau de sécurisation et de mouvements in six different locations (Abéché, Bahai, Guéréda, Iriba, Koukou and Goz Beida) to provide additional security to the humanitarian actors. UN 42 - ومن أجل مواصلة توفير الحماية للعمليات الإنسانية في ضوء انسحاب بعثة الأمم المتحدة، أنشأت الحكومة المكتب المعني بتوفير الأمن وشؤون التنقل في ستة مواقع مختلفة (أبيشي وبهائي وغيريدا وإريبا وكوكو وغوز بيضة) لتوفير مزيد من الأمن للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    Given the urgent need to provide large quantities of food and other forms of assistance in order to avert a major emergency in 2003, I appeal to Member States to provide prompt and generous support for humanitarian operations in Eritrea and Ethiopia through the consolidated appeals process and other mechanisms, in order to avert further suffering and loss of life. UN ونظرا للحاجة الماسة لتوفير كميات كبيرة من الأغذية وغيرها من أشكال المساعدة لتفادي وقوع حالة طوارئ كبرى في سنة 2003، أناشد الدول الأعضاء تقديم دعم فوري وسخي للعمليات الإنسانية في إريتريا وإثيوبيا عن طريق عملية النداءات الموحدة وغيرها من الآليات، بهدف تجنب استفحال المعاناة وفقدان مزيد من الأرواح البشرية.
    Financing for humanitarian operations in the United Nations system UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    Financing for humanitarian operations in the United Nations system UN تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة
    I have the honour to draw your attention to the statement on access for humanitarian operations in Darfur, issued on 7 April 2006 by the Presidency on behalf on the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيـان الصادر في 7 نيسان/أبريل 2006 عن رئاسة الاتحاد الأوربي باسم الاتحاد، المتعلق بفتح الطريق أمام العمليات الإنسانية في دارفور (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more