"for humanitarian relief" - Translation from English to Arabic

    • أجل اﻹغاثة اﻹنسانية
        
    • لأغراض الإغاثة الإنسانية
        
    • للإغاثة الإنسانية
        
    • في مجال الإغاثة الإنسانية
        
    • أجل اﻹغاثة الانسانية
        
    • أجل الاغاثة الانسانية
        
    • عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية
        
    • لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية
        
    • لتقديم اﻹغاثة
        
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والتأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والتأهيل الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Sub-fund of the Trust Fund for humanitarian relief in Iraq UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    60/219 Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديـم المساعـــدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    Trust Fund for humanitarian relief in Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    The international community must step up its assistance for humanitarian relief as well as for long-term development needs. UN ويجب على المجتمع الدولي مضاعفة مساعداته للإغاثة الإنسانية وكذلك للاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل.
    (vi) The use of anti-personnel mines; other land mines must be mapped and not affect corridors used for humanitarian relief. UN `6` استخدام الألغام المضادة للأفراد؛ ويجب وضع خرائط للألغام الأرضية الأخرى وعدم وضعها في الممرات المستخدمة للإغاثة الإنسانية.
    She emphasized that the operational environment for humanitarian relief personnel was more dangerous than ever and noted consistent and flagrant violations of international humanitarian law and the failure to protect civilians. UN وأبرزت أن البيئة التي يعمل فيها العاملون في مجال الإغاثة الإنسانية باتت أخطر من أي وقت مضى، وأشارت إلى استمرار ارتكاب انتهاكات شائنة للقانون الدولي الإنساني، وعدم تأمين الحماية للمدنيين.
    (vi) Emergency assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia: A/48/504; UN ' ٦ ' تقديم المساعدة الطارئة من أجل اﻹغاثة الانسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال: A/48/504؛
    Assistance for humanitarian relief and the economic and social rehabilitation of Somalia UN تقديم المساعدة من أجل الاغاثة الانسانية والانعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال
    The termination of its mandate would, in the judgement of the Co-Chairmen, risk the resumption of a major conflict in the region and cause severe adverse consequences for humanitarian relief operations. UN ويرى الرئيسان المشاركان أن إنهاء ولايتها قد ينطوي على خطر استئناف القتال في المنطقة على نطاق كبير والتسبب في عواقب جد وخيمة على عمليات اﻹغاثة اﻹنسانية.
    By that resolution the Council authorized the use of all necessary means to establish as soon as possible a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia. UN وأذن المجلس بقراره ذاك باستخدام كل الوسائل اللازمة لتهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال في أسرع وقت ممكن.
    (c) The United Nations Escrow Account (statement VIII) includes as expenditure amounts transferred to the United Nations Compensation Commission (statement IX) of $38.4 million, to the Special Account for activities approved under Security Council resolutions 687 and 706 (statement X) of $51.5 million and to the Trust Fund for humanitarian relief in Iraq (schedule 7.1.1.) of $93.5 million. UN )ج( ويشمل حساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة )البيان الثامن( كنفقات مبالغ محولة الى لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات )البيان التاسع( قدرها ٣٨,٤ مليون دولار، وإلى الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ و ٧٠٦ )البيان العاشر( قدرها ٥١,٥ مليون دولار، وإلى الصندوق الاستئماني لتقديم اﻹغاثة اﻹنسانية في العراق )الجدول ٧-١-١( قدرها ٩٣,٥ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more