"for hungary" - Translation from English to Arabic

    • عن هنغاريا
        
    • بالنسبة لهنغاريا
        
    • في هنغاريا
        
    • من هنغاريا
        
    • في حالة هنغاريا
        
    • بالنسبة إلى هنغاريا
        
    Statements were also made by the observers for Hungary, Japan, the Republic of Korea, Ecuador, Mexico, Indonesia, Azerbaijan and Zambia. UN وتكلم أيضا المراقبون عن هنغاريا واليابان وجمهورية كوريا وإكوادور والمكسيك وإندونيسيا وأذربيجان وزامبيا.
    On the question of addressing recommendations to regional mechanisms, the observer for Hungary requested that subregional organizations also be invited to contribute to the deliberations of the Working Group, including on autonomy and integration matters. UN وفيما يتعلق بقضية توجيه توصيات للآليات الإقليمية، طلب المراقب عن هنغاريا دعوة المنظمات دون الإقليمية أيضا إلى الإسهام في مناقشات الفريق العامل، بما في ذلك ما يتناول منها مسألتي الحكم الذاتي والإدماج.
    The observer for Hungary referred to two separate treaties with Slovenia and Croatia, and the minority rights which were guaranteed by their provisions. UN وأشار المراقب عن هنغاريا إلى معاهدتين منفصلتين مع سلوفينيا وكرواتيا وإلى حقوق اﻷقليات التي تكفلها أحكام تلك المعاهدتين.
    The conclusion of a comprehensive convention on international terrorism remains another high priority for Hungary. UN ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا.
    For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. UN وفيما يتعلق بعام 1990، تشمل الأرقام الكلية بيانات تشير إلى عام 1991 بالنسبة لهنغاريا.
    The base year for Hungary is 1988. UN والسنة التي استخدمت كأساس في هنغاريا هي سنة ٨٨٩١.
    The observer for Hungary made a statement, as a concerned country, on the relevant mission report. UN وأدلى المراقب عن هنغاريا ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً.
    The observer for Hungary stated that the Venice Commission showed that the Hungarian law was not new in Europe. UN 41- وقال المراقِب عن هنغاريا إن لجنة البندقية قد أظهرت أن القانون الهنغاري ليس جديداً على أوروبا.
    Statements were also made by the observers for Hungary, Panama, Morocco, Uruguay, Jordan, Myanmar and New Zealand. UN وأدلى ببيانات أيضا المراقبون عن هنغاريا وبنما والمغرب وأوروغواي والأردن وميانمار ونيوزيلندا.
    The observer for Hungary reported on the establishment of a new drug control division. UN وأفاد المراقب عن هنغاريا عن انشاء شُعبة جديدة لمكافحة المخدرات.
    The observer for Hungary stressed that the effective participation of minorities in decision-making processes and decentralization led to a peaceful multicultural State. UN وركَّز المراقب عن هنغاريا على أن المشاركة الفعالة للأقليات في عملية صنع القرار واللامركزية هما من الأمور التي تؤدي إلى إنشاء دولة سلمية متعددة الثقافات.
    The observer for Hungary suggested that research in this area be continued and that the importance of the teaching of history and knowledge of all groups within society be stressed. UN واقترح المراقب عن هنغاريا أن تستمر البحوث في هذا الميدان والتركيز على أهمية تعليم التاريخ والمعارف المتعلقين بجميع الفئات داخل المجتمع.
    The observer for Hungary reminded the Working Group that a database on legal instruments had already been established by the Council of Europe and that it would be useful to draw on existing information. UN وذكَّر المراقب عن هنغاريا الفريق العامل بأن مجلس أوروبا قد أنشأ بالفعل قاعدة بيانات بشأن الصكوك القانونية وقال إن من المفيد الاعتماد على المعلومات الموجودة فيها.
    386. The observer for Hungary orally revised paragraph 5 of the draft resolution. UN 386- ونقح المراقب عن هنغاريا شفوياً الفقرة 5 من مشروع القرار.
    For 1990, the aggregate figure includes data referring to 1991 for Hungary. UN وفيما يتعلق بعام 1990، تشمل الأرقام الكلية بيانات تشير إلى عام 1991 بالنسبة لهنغاريا.
    The figure for Poland represents a slight improvement, but that for Hungary hardly any. UN وبالنسبة لبولندا، يمثل الرقم تحسنا طفيفا، ولكن بالنسبة لهنغاريا لا يكاد الرقم يمثل أي تحسن.
    The Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١.
    3.4 The authors do acknowledge that many of the events in their case occurred prior to the date of entry into force of the Optional Protocol for Hungary. UN ٣-٤ ويسلم صاحبا البلاغ بأن وقائع كثيرة في قضيتهما حدثت قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لهنغاريا.
    He contends that the only proper course for Hungary would be to restitute those assets which were obtained by the State through extralegal or illegal means. UN ويزعم أن اﻹجراء الملائم الوحيد الذي ينبغي اتخاذه في هنغاريا هو رد تلك الممتلكات التي حصلت عليها الدولة بوسائل غير قانونية أو غير مشروعة.
    22. The observer for Hungary stated that the Declaration had served as a useful source of reference when drafting the Law on National and Ethnic Minorities. UN ٢٢- وذكر المراقب من هنغاريا أن اﻹعلان كان مرجعاً مفيداً عند صياغة القانون الخاص باﻷقليات القومية واﻹثنية.
    The State party recalls that the Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988, that is, after the author's arrest on 20 August 1988. UN وتذكﱢر الدولة الطرف أن البروتوكول الاختياري في حالة هنغاريا دخل حيز التنفيذ في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، أي بعد توقيف صاحب البلاغ في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٨٨.
    6.2 The Committee observed that the Optional Protocol entered into force for Hungary on 7 December 1988. UN ٦-٢ ولاحظت اللجنة أن البروتوكول الاختياري دخل حيز النفاذ بالنسبة إلى هنغاريا في ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more