Local governments were formulating their own plans for implementation at the provincial, district and municipal levels. | UN | وتقوم الحكومات المحلية بصياغة خططها الخاصة للتنفيذ على مستوى الولايات والمناطق والبلديات. |
The AHWG also stressed the need to identify targets for implementation at the global level in the same way as the other Rio conventions do. | UN | كما شدّد الفريق العامل على الحاجة لتحديد أهداف للتنفيذ على الصعيد العالمي بنفس الطريقة التي تتبعها اتفاقيات ريو الأخرى. |
These elements could constitute a practical tool for implementation at the national level. | UN | ويمكن أن تشكل هذه العناصر أداة عملية للتنفيذ على الصعيد الوطني. |
The Working Group welcomed continuing offers of assistance from a number of countries and international organizations for implementation at the country level, but cautioned against duplication of efforts. | UN | ورحب الفريق العامل بالعروض المستمرة للمساعدة من عدد من البلدان والمنظمات الدولية من أجل التنفيذ على المستوى القطري، غير انه حذر من ازدواجية الجهود. |
During the period under review, projects were identified for implementation at the country level in Kenya, Liberia and the Philippines. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها الاستعراض، تم تحديد مشاريع لتنفيذها على المستوى القطري في كينيا، وليبريا، والفلبين. |
Legally, European Community regulations are directly and immediately applicable from the time of their publication in the Official Journal of the European Communities, and therefore do not require any additional measures for implementation at the national level. | UN | ولوائح الجماعة تطبَّق من الناحية القانونية تطبيقا مباشراً وفورياً بمجرد صدورها في الجريدة الرسمية للجماعات الأوروبية. ولا يتعين اتخاذ أي تدبير إضافي لتطبيقها على المستوى الوطني. |
Governments, including my own, have created their own framework for implementation at the national level. | UN | لقد وضعت حــكومات، بــما فيها حــكومة بلدي، إطارات خاصة بها للتنفيذ على المستوى الوطني. |
The majority of these are addressed to Governments for implementation at the national level. | UN | وأغلبها موجه الى الحكومات للتنفيذ على الصعيد الوطني. |
Furthermore, it has been stressed that technological advances increasingly encourage innovative ways to distort competition, for which authorities should often assess and update the rules, working methods and tools for implementation at the global, sectoral and regional levels, if it is the case. | UN | وعلاوة على ذلك، شُدد على أن التطورات التكنولوجية ما فتئت تشجع على ابتكار السبل الكفيلة بتشويه المنافسة، وينبغي من ثم أن تعمل السلطات، كلما دعت الضرورة، إلى تقييم وتحديث القواعد وأساليب العمل والأدوات للتنفيذ على المستويات العالمي والقطاعي والإقليمي. |
The World Export Development Forum will thus retain its existing functions and positions and will be sustained through regular budget resources for core activities and extrabudgetary resources for implementation at the national or regional level. | UN | وهكذا سيحتفظ المنتدى العالمي لتنمية الصادرات بمهامه ووظائفه الحالية، وسيتم الإبقاء عليها من خلال موارد الميزانية العادية المخصصة للأنشطة الرئيسية، والموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للتنفيذ على المستوى الوطني أو الإقليمي. |
She also pointed out that some of the recommendations proposed for implementation at the international level would require decisions to be taken by other United Nations bodies. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن بعض التوصيات المقترحة للتنفيذ على الصعيد الدولي تتطلب اتخاذ قرارات بشأنها من قبل هيئات أخرى من هيئات الأمم المتحدة. |
The Action Plan addresses a number of major issues and outlines the required courses of action for implementation at the national level. | UN | وتتناول خطة العمل عددا من المسائل الرئيسية وتبين مسارات العمل اللازمة للتنفيذ على الصعيد الوطني . |
241. The Committee expresses its concern that measures and policies developed by the State party for implementation at the provincial and municipal levels are not sufficiently child rights-based. | UN | 241- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التدابير والسياسات التي وضعتها الدولة الطرف للتنفيذ على مستوى المقاطعات والبلديات لا تستند إلى حقوق الطفل على نحو كاف. |
4. A menu of policy options and measures for implementation at the regional level are included in separate annexes to the present report that reflect the unique characteristics and needs of each region. | UN | 4 - وترد قائمة بالخيارات المتاحة على صعيد السياسات والتدابير التي يمكن اتخاذها من أجل التنفيذ على الصعيد الإقليمي في مرفقات مستقلة ملحقة بهذا التقرير تعكس السمات والاحتياجات التي تنفرد بها كل منطقة. |
While the work on providing hard scientific evidence of linkages continues to evolve as we learn more about these issues and their significance, consideration could now be given to developing coherent and carefully planned interventions for implementation at the national level and to identifying the specific issues that each convention can address with one or more of the other conventions. | UN | وبينما لا يزال العمل على تقديم الدليل العلمي القوي على الروابط يتبلور مع معرفة المزيد عن هذه المسائل وعن مغزاها، يمكننا اﻵن أن ننظر في تطوير تدخلات متسقة ومخطط لها بعناية من أجل التنفيذ على الصعيد الوطني وتعيين المسائل المحددة التي يمكن أن تعالجها كل من هذه الاتفاقيات مع واحدة أو أكثر من الاتفاقيات اﻷخرى. |
An MOU between UNICEF and the United Nations Environment Programme (UNEP), signed on 5 March 1997 by the Executive Directors of the two agencies, addresses the issues connecting the environment and the health and well-being of the world’s children through undertaking several specific cooperative initiatives for implementation at the country level. | UN | وقام المديران التنفيذيان لليونسيف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوقيع مذكرة التفاهم بين الوكالتين في ٥ آذار/ مارس ١٩٩٧، وتتناول المسائل المتصلة بالبيئة وبالصحة وبرفاه أطفال العالم من خلال اتخاذ مبادرات تعاونية محددة عديدة من أجل التنفيذ على الصعيد القطري. |
Such precision leads to the design of better procedures for implementation at the national level, as well as proper support from the international system so that human rights are enjoyed by all. | UN | فهذه الدقة تفضي إلى تحسين الإجراءات التي توضع لتنفيذها على المستوى الوطني، وإلى الحصول على الدعم المناسب من النظام الدولي بحيث يتمتع الجميع بحقوق الإنسان. |
As part of this effort, it is intended to make greater use of small task forces at the executive head level focusing on critical development issues, and to develop joint programmes based on common policies for implementation at the country level. | UN | ومن المزمع، ضمن هذا الجهد، زيادة استخدام فرق العمل الصغيرة، على مستوى الرؤساء التنفيذيين، بحيث يتركز عملها على القضايا اﻹنمائية ذات اﻷهمية البالغة، ووضع برامج مشتركة تستند الى سياسات عامة مشتركة لتنفيذها على الصعيد القطري. |
11. One of the key objectives of that exercise was to create links between the normative and operational aspects. A number of task forces had been set up, the objective of which was to move from policy towards the creation of operational guidelines for implementation at the country level. | UN | ١١ - وأعلن أن أحد اﻷهداف الرئيسية لتلك العملية هو إيجاد روابط بين الناحيتين المعيارية والتنفيذية، وأنه تم إنشاء عدد من فرق العمل كان هدفها الانتقال من وضع السياسات إلى وضع مبادئ توجيهية تنفيذية لتطبيقها على الصعيد الوطني. |
10. Requests the Executive Director to assess the feasibility of organizing regional consultations concerning the development of waste water emission targets suitable for implementation at the national and sub-national level, including reference to ecological benefits, especially where human needs and high conservation values co-exist. | UN | 10 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقييم جدوى تنظيم مشاورات إقليمية حول وضع حدود مناسبة لتدفقات المياه المستعملة لتطبيقها على المستوى الوطني ودون الوطني، بحيث تشمل إشارات إلى الفوائد الإيكولوجية، وبخاصة حيثما وجدت في آن واحد، احتياجات بشرية وقيم عالية للحفظ. |
The remaining ten are under review for implementation at the end of 2007. | UN | أما الوسائل المتبقية، والتي يبلغ عددها عشر، فإنها ستكون موضع استعراض من أجل تنفيذها في نهاية عام 2007. |
In recent years there had been a type of policy development which had been credible in the eyes not only of those involved in negotiations but also of those responsible for implementation at the national level, including non-government actors, such as businesses, trade unions, cooperatives, and above all non-governmental organizations. | UN | وقد شهدت السنوات اﻷخيرة نوعا من التطوير للسياسات تتسم بالصدقية حظي بالقبول ليس في أعين الضالعين في المفاوضات وحدهم بل أيضا في أعين المسؤولين عن التنفيذ على المستوى الوطني، بما في ذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، مثل أوساط اﻷعمال والنقابات والتعاونيات، وأهم من ذلك جميع المنظمات غير الحكومية. |
We, particularly the Gambia, Senegal, Guinea-Bissau and the Republic of Guinea, have been meeting at the subregional level to give effect to the World Health Organization's Roll Back Malaria strategy and to develop other preventive and curative remedies for implementation at the national level. | UN | وقد اجتمعنا، وبصفة خاصة غامبيا والسنغال وغينيا - بيساو وجمهورية غينيا على المستوى دون الإقليمي لتنفيذ استراتيجية منظمة الصحة العالمية لرد الملاريا على أعقابها، ولتطوير وسائل أخرى وقائية وعلاجية تنفذ على المستوى الوطني. |