"for implementation during" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذها خلال
        
    • للتنفيذ خلال
        
    The cost estimate is based on the work assignments scheduled for implementation during the period. UN ويستند تقدير التكلفة إلى مهام العمل المقرر تنفيذها خلال الفترة.
    The programme of work mandated by the 2010-2011 budget had a total of 2,845 outputs scheduled for implementation during the biennium. UN ويضم برنامج العمل المعتمد في إطار ميزانية الفترة 2010-2011 ما مجموعه 845 2 ناتجا من المقرر تنفيذها خلال فترة السنتين.
    Enhancement for automation of travel claims was in the testing stage and is scheduled for implementation during the first quarter of 2008 UN كانت التحسينات التي أدخلت على التجهيز الآلي للمطالبات المتعلقة بتكاليف السفر تمر بمرحلة الاختبار ومن المقرر تنفيذها خلال الربع الأول من عام 2008
    The pilot project is being designed for implementation during the third quarter of 2009 UN ويستهدف حاليا تنفيذ المشروع النموذجي للتنفيذ خلال الربع الثالث لعام 2009
    The top ten were ready for implementation during the first half of 1998, provided that funding was available. UN والعشرة اﻷولى منها جاهزة للتنفيذ خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨ ، شريطة توافر التمويل .
    31.16 The projects proposed for implementation during the biennium 2000–2001 relate to the following: UN ١٣-٦١ تتصل المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ بما يلي:
    31.16 The projects proposed for implementation during the biennium 2000–2001 relate to the following: UN ٣١-١٦ تتصل المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بما يلي:
    40. The job creation and promotion programmes planned for implementation during the next five years include the following: UN 40- وتشتمل برامج خلق وتعزيز فرص العمل المخطط تنفيذها خلال فترة السنوات الخمس التالية على ما يلي:
    This programme is in high demand, and the large number of ongoing projects is expected to be supplemented by numerous new projects included in the integrated programmes scheduled for implementation during the current MTPF period. UN والطلب شديد على هذا البرنامج، ويتوقع أن يضاف إلى العدد الكبير من المشاريع القائمة العديد من المشاريع الجديدة المدرجة في البرامج المتكاملة المقرر تنفيذها خلال فترة الإطار البرنامجي الحالية.
    31.14 The projects proposed for implementation during the biennium 1998-1999 relate to the following: UN ١٣-٤١ تتعلق المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بما يلي:
    31.14 The projects proposed for implementation during the biennium 1998-1999 relate to the following: UN ١٣-٤١ تتعلق المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بما يلي:
    31.14 The projects proposed for implementation during the biennium 1996-1997 relate to the following: UN ١٣-٤١ تتعلق المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بما يلي:
    31.14 The projects proposed for implementation during the biennium 1996-1997 relate to the following: UN ١٣-٤١ تتعلق المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بما يلي:
    This note also presents, for review and approval by the Committee, the main activities proposed for implementation during the period 2010-2011. UN وتعرض هذه المذكرة أيضا الأنشطة الرئيسية المقترح تنفيذها خلال الفترة 2010-2011، لكي تستعرضها اللجنة وتوافق عليها.
    II)) that had been targeted for implementation during 2006 or had not been accepted. UN II) التي كان من المزمع تنفيذها خلال عام 2006 أو التي لم تقبل.
    6. Thus far there were no employment programmes for women, but the Council of Ministers was drafting programmes specifically aimed at women for implementation during the second half of 2003. UN 6 - وهكذا لا توجد حتى الآن برامج تتعلق بعمالة المرأة، ولكن مجلس الوزراء بصدد صياغة برامج تستهدف المرأة خصيصا، ومن المقرر تنفيذها خلال النصف الثاني من 2003.
    31.10 The projects proposed for implementation during the biennium 1998-1999 relate to a number of projects to modernize and upgrade the buildings and technical installations at the United Nations Office at Geneva: UN ١٣-٠١ تتعلق المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بعدد من المشاريع الرامية إلى تحديث وتحسين المباني والتركيبات التقنية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف:
    31.10 The projects proposed for implementation during the biennium 1998-1999 relate to a number of projects to modernize and upgrade the buildings and technical installations at the United Nations Office at Geneva: UN ١٣-٠١ تتعلق المشاريع المقترح تنفيذها خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بعدد من المشاريع الرامية إلى تحديث وتحسين المباني والتركيبات التقنية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف:
    UNV is in the process of defining the conditions of service for the modality, which is expected to be ready for implementation during the first quarter of 2014. UN وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بصدد تحديد شروط الخدمة في هذه الآلية، والتي يُتوقع أن تكون جاهزة للتنفيذ خلال الربع الأول من عام 2014.
    Completion of the rapid survey by the competent Sudanese authority, to be submitted for implementation during September-October UN إكمال المسح العاجل بواسطة جهة الاختصاص السودانية لرفعه للتنفيذ خلال أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر
    For the science component of International Heliophysical Year, the regional coordinators have established a list of several hundred observatories that are planning to participate in International Heliophysical Year science activities and members of the international scientific community have begun proposing their coordinated investigation programmes for implementation during the International Heliophysical Year. UN وفيما يخص العنصر المتصل بالعلم من هذه السنة، وضع المنسّقون الإقليميون قائمة بعدّة مئات من المراصد التي تخطط للمشاركة في الأنشطة العلمية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية، وشرع أعضاء الدوائر العلمية الدولية في عرض برامجهم البحثية المنسّقة واقتراحها للتنفيذ خلال السنة الدولية للفيزياء الشمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more