"for implementation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الاتفاقية
        
    • من أجل تنفيذ الاتفاقية
        
    • عن تنفيذ الاتفاقية
        
    • على تنفيذ الاتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • لأغراض تنفيذ الاتفاقية
        
    • بغرض تنفيذ الاتفاقية
        
    • بغية إنفاذ الاتفاقية
        
    • سعيا إلى تنفيذ الاتفاقية
        
    • من أجل تطبيق الاتفاقية
        
    The national machinery for implementation of the Convention clearly needed sufficient resources to be able to operate. UN ومن الواضح أن الآليات الوطنية لتنفيذ الاتفاقية تحتاج إلى موارد كافية لتكون قادرة على العمل.
    That fact would have an impact on the budget available for implementation of the Convention. UN فتلك الحقيقة لها أثر على الميزانية المتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    Finally, he supported the establishment of a fund for implementation of the Convention. UN وأخيرا، أعرب عن دعمه لإنشاء صندوق لتنفيذ الاتفاقية.
    The number of countries assess their capacity-building needs for implementation of the Convention UN عدد البلدان التي تقوم بتقييم احتياجاتها في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقية
    That should, in particular, include the capacity for better and more effective cooperation among all Government entities responsible for implementation of the Convention. UN على أن يشمل ذلك بشكل خاص القدرة على التعاون بصورة أفضل وأكثر فعالية بين الكيانات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    ODA reaching indigenous and local communities for implementation of the Convention at all levels UN وصول المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية لتنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم الدعم الملائم للسلطات المحلية لتنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدول الطرف على توفير الدعم المناسب للسلطات المحلية لتنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم دعم كاف للسلطات المحلية لتنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party provide adequate support to local authorities, including development of professional capacity, for implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمنح السلطات المحلية دعما كافيا، بما في ذلك تنمية القدرات المهنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Experts also expressed the view that greater religious tolerance and respect for all human rights would create the environment for implementation of the Convention and equality between women and men. UN كما كان من رأي الخبراء أن المزيد من التسامح الديني والاحترام لجميع حقوق اﻹنسان من شأنه أن يوجد بيئة مناسبة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Experts also expressed the view that greater religious tolerance and respect for all human rights would create the environment for implementation of the Convention and equality between women and men. UN كما كان من رأي الخبراء أن المزيد من التسامح الديني والاحترام لجميع حقوق اﻹنسان من شأنه أن يوجد بيئة مناسبة لتنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    The draft resolution basically sought to ensure the necessary financing for implementation of the Convention. UN ومشروع القرار يسعى أساسا إلى تأمين التمويل اللازم لتنفيذ الاتفاقية.
    Chapter II: Measures adopted for implementation of the Convention and the Beijing Declaration 32 UN الفصل الثاني: التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية وإعلان بيجين
    Such a process should have practical benefits for implementation of the Convention and should meet the security needs of States Parties. UN وينبغي أن تحقق تلك العملية فوائد عملية لتنفيذ الاتفاقية وأن تفي بالاحتياجات الأمنية للدول الأطراف.
    In 2008, the Stockholm Convention secretariat assessed the needs of developing countries and countries with economies in transition for implementation of the Convention. UN وفي عام 2008، أجرت أمانة اتفاقية ستوكهولم تقييماً لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على توفير الدعم الملائم للسلطات المحلية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The State party is encouraged to provide adequate support to local authorities for implementation of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على توفير الدعم الملائم للسلطات المحلية من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    That should, in particular, include the capacity for better and more effective cooperation among all Government entities responsible for implementation of the Convention. UN على أن يشمل ذلك بشكل خاص القدرة على التعاون بصورة أفضل وأكثر فعالية بين الكيانات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    He requested further information on the nature of the support for implementation of the Convention that the Committee could provide to States parties. UN وطلب معلومات إضافية عن طبيعة الدعم الذي يمكن أن تقدمه اللجنة إلى الدول الأطراف للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية.
    4. Other policy measures for implementation of the Convention UN 4 - تدابير السياسات الأخرى المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    The State party is encouraged to provide support to local authorities, including capacity-building, for implementation of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على توفير الدعم للسلطات المحلية، بما في ذلك بناء القدرات، لأغراض تنفيذ الاتفاقية.
    The GM has collaborated with country Parties, the UNCCD secretariat and donor partners in assisting with partnership building and channelling of finances for implementation of the Convention. UN وتعاونت الآلية العالمية مع البلدان الأطراف وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر والشركاء المانحين في المساعدة على بناء الشراكات وتوجيه التمويل بغرض تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends States parties to work closely with indigenous children and their communities to develop, implement and evaluate programmes, policies and strategies for implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بالعمل مع أطفال الشعوب الأصلية ومجتمعاتهم على وضع البرامج والسياسات والاستراتيجيات وتنفيذها وتقييمها بغية إنفاذ الاتفاقية.
    It is also concerned about the limited availability of data disaggregated by sex, which are necessary for effective gender analysis and targeted policy and programmes design for implementation of the Convention. UN وتبدي قلقها أيضا إزاء عدم توافر البيانات المبوبة حسب الجنس إلا بشكل محدود، رغم أنها ضرورية لعمليات التحليل الجنساني الفعالة ووضع السياسات والبرامج المحددة الأهداف سعيا إلى تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee emphasizes that the State party is responsible for ensuring that the Convention is implemented at the local level, and recommends that the State party ensure adequate support to local authorities, including development of professional capacity, for implementation of the Convention and that it continue to prioritize and target social services for persons belonging to the most vulnerable groups. UN 300- وتؤكد اللجنة مسؤولية الدولة الطرف في ضمان تطبيق الاتفاقية على الصعيد المحلي، وتوصي الدولة الطرف بتقديم ما يكفي من الدعم إلى السلطات المحلية، بما في ذلك تطوير القدرات المهنية، من أجل تطبيق الاتفاقية وأن تواصل إيلاء الأولوية للخدمات الاجتماعية المقدمة للأشخاص المنتمين إلى أشد الفئات حرماناً وتركيزها عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more