"for implementation of the strategy" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    A detailed breakdown of the resources needed for implementation of the strategy is attached as an annex to the present document. UN ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    A detailed breakdown of the resources needed for implementation of the strategy is attached as an annex to the present document. UN ومرفق بهذه الوثيقة تفصيل كامل للموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    At the beginning of 2013, the Government adopted the 2013 Operative Plan for implementation of the strategy. UN وفي بداية 2013، اعتمدت الحكومة خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية لعام 2013.
    124. The Strategy for the fight against corruption 2009 - 2014 and the Action Plan for implementation of the strategy for fight against corruption 2009 - 2014 were adopted. UN 124- واعتمدت استراتيجية مكافحة الفساد للفترة 2009-2014 وخطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية.
    It requested further information on the Plan of Action for implementation of the strategy for the Advancement of the Status of Roma and on any obstacles impeding its adoption. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة العمل لتنفيذ استراتيجية النهوض بوضع جماعة الروما وعن أي عقبات تعوق اعتمادها.
    On 12 June, UNOWA, the secretariat of the Union and the ECOWAS Commission facilitated the convening of a partner conference in Abidjan aimed at mobilizing funds for implementation of the strategy. UN وفي 12 حزيران/يونيه، يسَّر مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وأمانة الاتحاد ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عقد مؤتمر للشركاء في أبيدجان لحشد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Parties agreed, however, that a limited set of agreed indicators should be established and integrated into a simple and efficient review system for implementation of the strategy. UN بيـد أن الأطراف وافقت على أنه ينبغي وضع مجموعة محدودة من المؤشرات المتفق عليها ودمجها في نظام استعراض بسيط وفعال لتنفيذ الاستراتيجية.
    Policies for implementation of the strategy have also been formulated with the participation of all concerned parties from governments, the private sector, civil society, regional and international organizations and funding institutions. UN كما تم وضع سياسات لتنفيذ الاستراتيجية من خلال مشاركة كافة الأطراف المعنية من الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية ومؤسسات التمويل.
    a schedule for implementation of the strategy; UN ' 5` جدول زمني لتنفيذ الاستراتيجية.
    A detailed plan for implementation of the strategy over 2006-2007 has also been finalized. UN 4 - تم الانتهاء من وضع خطة تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية في 2006 - 2007.
    The resources required for implementation of the strategy will be requested once specific project proposals have been fully developed by the Chief Information Technology Officer and appropriate stakeholders. UN وستطلب الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية بعد انتهاء كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وأصحاب المصلحة المعنيين من وضع مقترحات المشاريع المحددة.
    The Programme decided, instead, to carry out a study, with in-house expertise and a limited number of consultants, to provide a blueprint for implementation of the strategy. UN وبدلا من ذلك، قرر البرنامج أن يجري، باستخدام خبراته وعدد محدود من الخبراء الاستشاريين، دراسة ﻷجل تقديم مخطط أساسي لتنفيذ الاستراتيجية.
    Parties at CRIC 7 agreed that a limited set of indicators should be established and integrated into a simple and efficient review system for implementation of the strategy. UN ووافقت الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية على ضرورة وضع مجموعة محدودة من المؤشرات ودمجها في نظام استعراض بسيط وفعال لتنفيذ الاستراتيجية.
    (v) Schedule for implementation of the strategy; UN ' 5` جدول زمني لتنفيذ الاستراتيجية.
    Instead, decision 3/COP.8 invited Parties and the Regional Implementation Annexes to develop nationally- and regionally-relevant indicators for implementation of the strategy for consideration at the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 7). UN بل دعا المقرر 3/م-8 الأطراف ومرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية ليجري النظر فيها في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General/resident coordinator/humanitarian coordinator has been identified as the focal point for implementation of the strategy in Timor-Leste, with support from the conduct and discipline team. UN وحدد نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية كمنسق لتنفيذ الاستراتيجية في تيمور - ليشتي بدعم من الفريق المعني بالسلوك والانضباط.
    54. Like the United Nations, NGOs have made progress in strengthening measures to address sexual exploitation and abuse, including the prerequisites for implementation of the strategy. UN 54 - وعلى غرار الأمم المتحدة، أحرزت المنظمات غير الحكومية تقدماً في تعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بما يشمل الشروط المسبقة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Due to the economic recession, the budget for implementation of the strategy decreased in 2009 and 2010, however means from the state budget were allocated for such a priority issues, as complex support and assistance to victims, as well as financial support of women's NGOs active in the area of combating violence. UN وبسبب الركود الاقتصادي، انخفضت الميزانية المخصصة لتنفيذ الاستراتيجية في سنتي 2009 و2010، ولكن بعض الموارد من ميزانية الدولة خُصصت للقضايا ذات الأولوية مثل توفير خدمات الدعم والمساعدة المتعددة الجوانب للضحايا وتقديم الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية النسائية الناشطة في مجال مكافحة العنف.
    18. The 2013 Action Plan has been adopted for implementation of the strategy for Durable Solution to the Issues of DPs and IDPs, with particular emphasis on Konik area. UN 18- واعتُمدت خطة عمل عام 2013 لتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإيجاد حل دائم لقضايا المشردين والمشردين داخلياً، مع التركيز بصفة خاصة على منطقة كونيك.
    51. Ms. Schöpp-Schilling said that she would welcome information on the budget allocated for implementation of the strategy for Gender Equality at the national, regional and local levels. UN 51 - السيدة شوب - شيلينغ: أعربت عن ترحيبها بتلقي معلومات عن الميزانية المرصودة لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين على الأصعدة الوطنية والإقليمية والمحلية.
    94. The Conference took note of the programmes and the deliberations held during the Second Meeting of the Consultative Council for implementation of the strategy for Development of Science and Technology in the Islamic Countries. UN 94 - أخذ المؤتمر علماً بالبرامج والمداولات التي جرت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more