"for implementing projects" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ المشاريع
        
    • لتنفيذ مشاريع
        
    • المتعلقة بتنفيذ الأولويات
        
    • أجل تنفيذ المشاريع
        
    • عن تنفيذ المشاريع
        
    UNOPS earns management fees for implementing projects under management service agreements, which are agreed upon with its clients and which vary according to the complexity of the services provided. UN يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    (i) UNOPS earns management fees for implementing projects under Management Service Agreements. UN ' ١` يحقق مكتب خدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية.
    This should involve clearer accountability for implementing projects to time and budget (see paras. 201 and 203); UN وينبغي أن ينطوي ذلك على قدر أوضح من المساءلة بالنسبة لتنفيذ المشاريع من حيث الوقت والميزانية؛
    The plenipotentiary's grant scheme applies the principle of non-discrimination, in particular by creating opportunities for implementing projects aimed at persons who are multiply disadvantaged on grounds of ethnicity, nationality and gender. UN ويطبق مشروع المنح التابع للمفوض مبدأ عدم التمييز، وبخاصة عن طريق إيجاد فرص لتنفيذ مشاريع تستهدف الأشخاص المعرضين لجوانب متعددة من الحرمان بسبب العرق والقومية ونوع الجنس.
    One representative said that, despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be cumbersome and too slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة للغاية.
    QCS relationship with UNHCR has gradually developed into higher stages from exchange of information and bilateral meetings to joint partnerships for implementing projects. UN تطورت علاقات الجمعية مع مفوضية شؤون اللاجئين تدريجيا فبلغت مراتب عليا تتراوح بين تبادل المعلومات وعقد الاجتماعات الثنائية وإبرام الشراكات الثنائية من أجل تنفيذ المشاريع.
    33. The resources of the relevant regional small island developing States institutions responsible for implementing projects on adaptation to climate change and sea level rise should be supplemented, as necessary. UN ٣٣ - ينبغي، حسب الاقتضاء، تعزيز موارد المؤسسات الاقليمية ذات الصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تكون مسؤولة عن تنفيذ المشاريع المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    This should involve clearer accountability for implementing projects to time and budget; UN وينبغي أن ينطوي ذلك على قدر أوضح من المساءلة بالنسبة لتنفيذ المشاريع من حيث الوقت والميزانية.
    The group agreed that a common methodology for implementing projects should be developed by national task forces. UN 40- واتفق الفريق على ضرورة قيام أفرقة عمل وطنية بوضع منهجية مشتركة لتنفيذ المشاريع.
    Two additional sessions provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت جلستان إضافيتان للمشاركين فرصة مناقشة المسائل المتعلقة بآليات التعاون الإقليمية والدولية والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    The working group splinter meetings provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت الاجتماعات الفرعية للفريقين العاملين فرصاً للمشاركين لمناقشة مسائل تتعلق بالآليات التعاونية والموارد الإقليمية والدولية لتنفيذ المشاريع.
    A further two sessions provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت جلستان أخريان فرصة للمشاركين لمناقشة مسائل تتعلق بالآليات التعاونية الدولية والإقليمية والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    (ii) Management fees: UNOPS earns management fees for implementing projects under management service agreements, which are agreed upon with its clients and which vary according to the complexity of the services provided. UN `2 ' رسوم الإدارة: يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    (ii) Management fees UNOPS earns management fees for implementing projects under management service agreements, which are agreed upon with its clients and which vary according to the complexity of the services provided. UN ' 2` رسوم الإدارة: يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    The United Nations Office for Project Services earns management fees for implementing projects under management service agreements, which are agreed upon with its clients and which vary according to the complexity of the services provided. UN يحقق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    The meetings held by the working groups provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects. UN وأتاحت الاجتماعات التي عقدتها الأفرقة العاملة فرصاً للمشاركين لمناقشة مسائل تتعلق بالآليات التعاونية الإقليمية والدولية والموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع.
    More resources should be appropriated from the regular budget for implementing projects under the Programme, which was currently so underfunded as to be unable to meet that increased demand for training and dissemination. UN ذلك أنه ينبغي تخصيص المزيد من الموارد من الميزانية العادية لتنفيذ مشاريع البرنامج الذي ينقصه حاليا الكثير من التمويل اللازم مما يتسبب في عدم قدرته على تلبية ذلك الطلب المتزايد على التدريب والنشر.
    Other organizations and specialized agencies, while not following the NEX/NIM modalities, have their own guidelines for implementing projects with national government entities. UN ولدى مؤسسات ووكالات متخصصة أخرى، لا تتبع أسلوب التدبير الوطني/التنفيذ الوطني، مبادئها التوجيهية الخاصة لتنفيذ مشاريع مشتركة مع الكيانات الحكومية الوطنية.
    Reporting on the total amount of resources assigned by the Board for implementing projects and programmes over the past two years (USD 166.5 million), the Chair noted that the Board was concerned about the recent drastic reduction in the price of certified emission reduction units, which are the Fund's main source of income. UN وفيما يخص المبلغ الإجمالي للموارد التي خصصها المجلس لتنفيذ مشاريع وبرامج خلال العامين الماضيين (166.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، أوضح رئيس مجلس صندوق التكيف أن المجلس قلق إزاء الانخفاض الحاد مؤخراً في وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي تشكل المصدر الرئيسي لإيرادات الصندوق.
    One representative said that, despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be cumbersome and too slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة للغاية.
    One representative said that despite statements regarding improvements in the efficiency and effectiveness of GEF operations, his Government still found the procedures for implementing projects outlined in its Stockholm Convention national implementation plan to be to cumbersome and slow. UN وقال ممثل إنه رغم البيانات المتعلقة بإدخال تحسينات على كفاءة وفعالية عمليات مرفق البيئة العالمية، لا تزال حكومته مع ذلك تجد الإجراءات المتعلقة بتنفيذ الأولويات المبيَّنة في خطتها الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم مرهقة وبطيئة.
    The Subcommission, in its resolution 1999/19 of 26 August 1999, proposed that the United Nations High Commissioner for Human Rights, as the coordinator for the Decade, organize a workshop on indigenous peoples, private sector natural resources, energy and mining companies and human rights, which may consider existing and future codes of conduct for implementing projects in indigenous communities. UN وكانت اللجنة الفرعية اقترحت في قرارها ١٩٩٩/١٩ المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، أن تنظم مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بوصفها منسقة العقد، حلقة عمل بشأن السكان اﻷصليين، والموارد الطبيعية للقطاع الخاص، وشركات الطاقة والتعدين وعلاقتها بحقوق اﻹنسان، قد تنظر في مدونات السلوك القائمة والمقررة من أجل تنفيذ المشاريع في مجتمعات السكان اﻷصليين.
    The Board considered, however, that the discipline of trying to ensure that the best use is made of existing resources before additions were requested was largely absent; and that this related in part to a lack of clear accountability and responsibility within the Department for implementing projects to time and budget. UN غير أن المجلس يرى أن الضوابط التي تقضي بمحاولة تحقيق أفضل استخدام للموارد القائمة قبل طلب زيادات كانـت منعدمة الى حـد بعيد. وأن ذلك يتعلق جزئيا بالافتقار الى المساءلة والمسؤولية الواضحتين داخل اﻹدارة عن تنفيذ المشاريع حسب التوقيت والميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more