"for implementing the recommendations" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ التوصيات
        
    • لتنفيذ توصيات
        
    • عن تنفيذ التوصيات
        
    • أجل تنفيذ التوصيات
        
    • عن تنفيذ توصيات مجلس
        
    • لتنفيذ تلك التوصيات
        
    • العمل على تنفيذ توصيات
        
    • أجل تنفيذ توصيات
        
    A sound and professionally competent Secretariat is a sine qua non for implementing the recommendations for revitalizing the General Assembly. UN إنّ أمانة عامة سليمة وذات كفاءة مهنية شرط لا بدّ منه لتنفيذ التوصيات من أجل تنشيط الجمعية العامة.
    Moldova asked about the planned modalities for implementing the recommendations resulting from the present review. UN وسألت مولدوفا عن الطرائق المزمع اتباعها لتنفيذ التوصيات الناجمة عن هذا الاستعراض.
    We are convinced that it will be extremely useful for implementing the recommendations of the Secretary-General on Africa and for the promotion of peace, security and development on the continent. UN ونحن مقتنعون بأنه سيكون مفيدا تماما لتنفيذ توصيات اﻷمين العام بشأن أفريقيا ولتعزيز السلم واﻷمن والتنمية في القارة.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    I am convinced that the various institutions responsible for implementing the recommendations will make the necessary adjustments to do so as soon as possible. UN وأنا مقتنع بأن مختلف المؤسسات المسؤولة عن تنفيذ التوصيات ستجري التعديلات اللازمة للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    However, moving forward in an effective manner would require further analysis for implementing the recommendations. UN غير أن المضي قدماً بفعالية يتطلب مواصلة التحليل من أجل تنفيذ التوصيات.
    It also provides a road map with an action plan for implementing the recommendations. UN ويقدم التقرير أيضا خريطة طريق تتضمن خطة عمل لتنفيذ تلك التوصيات.
    The High Commissioner subsequently called for the establishment of a Working Group to prepare a road map for implementing the recommendations. UN وفي أعقاب ذلك، دعا المفوض السامي إلى إنشاء فريق عامل لإعداد خارطة طريق لتنفيذ التوصيات.
    Pakistan appreciated the actions initiated for implementing the recommendations made. UN وأعربت عن تقديرها للإجراءات التي تم بدؤها لتنفيذ التوصيات المقدمة.
    One delegation asked management to provide a schedule for implementing the recommendations. UN وطلب أحد الوفود من الإدارة تقديم جدول لتنفيذ التوصيات.
    More than a year since the report was submitted, the Government has yet to prepare a comprehensive plan of action for implementing the recommendations. UN فقد انقضى أكثر من عام منذ تقديم التقرير ولم تعد الحكومة بعد خطة عمل شاملة لتنفيذ التوصيات.
    It outlined measures for implementing the recommendations, responsible bodies, a time frame and results indicators. UN وتُبيّن خطة العمل التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات والأجهزة المسؤولة عن ذلك والإطار الزمني المحدّد ومؤشرات النتائج.
    What is now needed is candid, open discussion among Member States and within the United Nations system and other international organizations concerned with space to determine the best methods for implementing the recommendations contained in the present report. UN والمطلوب حاليا هو اجراء مناقشة نزيهة وصريحة بين الدول اﻷعضاء وداخل منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بالفضاء لتحديد أفضل الوسائل لتنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Any modus operandi for implementing the recommendations of the Panel of Eminent Persons should be preceded by an intergovernmental process that should be open and transparent. UN وينبغي قبل وضع أسلوب عمل لتنفيذ توصيات فريق الشخصيات البارزة إطلاق عملية حكومية دولية مفتوحة شفافة.
    Practical proposals for implementing the recommendations made by the expert group on protection against trafficking in cultural property at its first meeting, in 2009 UN مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009
    Moreover, the Security Council has so far rejected calls for the Secretary-General to set up a road map for implementing the recommendations of the panel. UN ويضاف إلى ذلك أن مجلس الأمن رفض دعوات الأمين العام لوضع خارطة طريق لتنفيذ توصيات الفريق.
    IAAC recommended that the Management Committee should address the root cause of that problem and ensure that programme managers met the target dates they had set for implementing the recommendations of oversight bodies. UN وأوصت اللجنة بضرورة أن تعالج لجنة الإدارة السبب الجذري لهذه المشكلة، وأن تكفل التزام مديري البرامج بالمواعيد المستهدفة التي حددوها لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    Discussion paper on practical proposals for implementing the recommendations made by the expert group on protection against trafficking in cultural property at its first meeting, in 2009 UN ورقة مناقشة بشأن مقترحات عملية لتنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية في اجتماعه الأول في عام 2009
    Several States noted that the States parties were responsible for implementing the recommendations and called for more specific and realistic recommendations falling strictly within the scope of the treaty to be drafted. UN ولاحظت عدة دول أن الدول الأطراف مسؤولة عن تنفيذ التوصيات ودعت إلى توخي المزيد من التحديد والمعقولية في صياغة التوصيات وأن تندرج تلك التوصيات بدقة في نطاق المعاهدة المعنية.
    However, moving forward in an effective manner would require further analysis for implementing the recommendations. UN غير أن المضي قدما بفعالية يتطلب مواصلة التحليل من أجل تنفيذ التوصيات.
    47. The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space has established a solid and flexible mechanism to implement the recommendations of UNISPACE III. Through the consideration of agenda items that have relevance to the recommendations of UNISPACE III, the Committee and its subsidiary bodies provide overall policy guidelines for implementing the recommendations. UN 47- أنشأت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية آلية متينة ومرنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. فمن خلال النظر في بنود جدول الأعمال ذات الصلة بتوصيات اليونيسبيس الثالث، توفر اللجنة وهيئاتها الفرعية مبادئ توجيهية سياساتية عامة لتنفيذ تلك التوصيات.
    Mechanisms for implementing the recommendations of UNISPACE III UN آليات العمل على تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Recalling its resolution 1995/6 of 19 July 1995 on the role of the Committee of Experts in the development of a harmonized system of classification and labelling of chemicals for implementing the recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development in chapter 19 of Agenda 21,9 UN إذ يشير إلى قراره ١٩٩٥/٦ المؤرخ ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ بشأن دور لجنة الخبراء في استحداث نظام متوائم لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الواردة في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more