"for improved coordination" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين التنسيق
        
    • أجل تحسين التنسيق
        
    • لتحسين تنسيق
        
    • أجل تحسين تنسيق
        
    • على تحسين التنسيق
        
    • الى تحسين التنسيق
        
    • على ضمان تحسين التنسيق
        
    Further efforts should be made to avoid duplication and to provide for improved coordination, and for exchange of information as regards lessons learned. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود لتفادي الازدواجية والترتيب لتحسين التنسيق ولتبادل المعلومات بخصوص الدروس المستفادة.
    Devising initiatives for improved coordination and cooperation in ocean affairs is, by its very nature, a cooperative endeavour. UN وإن وضع المبادرات لتحسين التنسيق والتعاون في شؤون المحيطات، هي بطبيعتها جهد تعاوني.
    • A mechanism for improved coordination of existing arrangements; UN ● آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة؛
    The Department of Peacekeeping Operations will establish appropriate mechanisms for improved coordination and sharing of information between the Regional Cooperation Initiative and the United Nations missions and entities in the affected area. UN ستضع إدارة عمليات حفظ السلام آليات مناسبة من أجل تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مبادرة التعاون الإقليمي والبعثات الأمم المتحدة وكياناتها في المنطقة المتضررة.
    It must take into account the need to protect the environment, and should strive for improved coordination, both within UNIDO and with other organizations. UN ويتعين على المنظمة أيضا أن تأخذ في الاعتبار الحاجة إلى حماية البيئة. وأن تسعى جاهدة من أجل تحسين التنسيق داخل اليونيدو ومع المنظمات الأخرى.
    Training of all procurement staff in procurement processing for improved coordination of procurement actions UN تدريب جميع موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء لتحسين تنسيق أعمال الشراء
    Establish a mechanism for improved coordination of existing arrangements on forests. UN إنشاء آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة المعنية بالغابات.
    3. Establish a mechanism for improved coordination of existing arrangements on forests. UN ٣ - إنشاء آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة المعنية بالغابات.
    There is a need for improved coordination both on the country level and internationally between these agencies. UN وثمة حاجة لتحسين التنسيق بين هذه الوكالات سواء على الصعيد القطري أو الصعيد الدولي.
    The Meeting considered it important to continue studying those areas for improved coordination and cooperation. UN واعتبر الاجتماع أن من المهم مواصلة دراسة هذه المجالات لتحسين التنسيق والتعاون.
    It elaborates various aspects of coordination and provides recommendations for improved coordination within the United Nations system. UN ويتطرق بتفصيل لمختلف جوانب التنسيق ويقدم توصيات لتحسين التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة.
    He underscored the urgent need for improved coordination between the United Nations and its development agencies and the Bretton Woods institutions. UN وأكد على الحاجة الملحة لتحسين التنسيق بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المعنية بالتنمية ومؤسسات بريتون وودز.
    124. Encourages States to work closely with and through international organizations, funds and programmes, as well as the specialized agencies of the United Nations system and relevant international conventions, to identify emerging areas of focus for improved coordination and cooperation and how best to address these issues; UN 124 - تشجع الدول على العمل بشكل وثيق مع المنظمات والصناديق والبرامج الدولية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ومن خلالها، لتحديد مجالات الاهتمام المستجدة من أجل تحسين التنسيق والتعاون وكيفية معالجة هذه المسائل على أفضل وجه؛
    142. Encourages States to work closely with and through international organizations, funds and programmes, as well as the specialized agencies of the United Nations system and relevant international conventions, to identify emerging areas of focus for improved coordination and cooperation and how best to address these issues; UN 142 - تشجع الدول على العمل بشكل وثيق مع المنظمات والصناديق والبرامج الدولية، وكذلك مع الوكالات المتخصصة لمنظومة الأمم المتحدة والاتفاقيات الدولية ذات الصلة ومن خلالها، لتحديد مجالات الاهتمام المستجدة من أجل تحسين التنسيق والتعاون وكيفية معالجة هذه المسائل على أفضل وجه؛
    3. To facilitate its work, the Task Force asked participating international organizations to complete a questionnaire designed to help assess problems and clarify opportunities for improved coordination and cooperation. UN ٣ - ولكي تيسر الفرقة عملها، طلبت من المنظمات الدولية المشتركة أن تجيب على استبيان يستهدف المساعدة في تقييم المشاكل وتوضيح الفرص من أجل تحسين التنسيق والتعاون.
    The major recommendations arising from the four sessions included a strong plea for improved coordination and communication among those involved in emergency response activities and in prevention and preparedness phases. UN 23- وتضمّنت التوصيات الرئيسية التي خلصت إليها الجلسات الأربع نداء قويا من أجل تحسين التنسيق والاتصال بين القائمين على أنشطة الاستجابة في حالات الطوارئ والمعنيين بمرحلتي الوقاية والتأهب.
    It continues to backstop cluster meetings for improved coordination within clusters and better alignment of cluster activities with the priorities of the AU and its NEPAD programme to achieve tangible outcomes. UN وتواصل أمانة الآلية دعم اجتماعات المجموعات من أجل تحسين التنسيق فيما بين المجموعات وتحقيق اتساق أفضل بين أنشطة المجموعات وأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا التابع له من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    Training of 47 procurement staff in procurement and requisitions processing for improved coordination of procurement actions UN تدريب 47 من موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء وطلبات الشراء لتحسين تنسيق أعمال المشتريات
    :: Training of all procurement staff in procurement processing for improved coordination of procurement actions UN :: تدريب جميع موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء لتحسين تنسيق أعمال الشراء
    The group proposed inter alia the establishment of a civilian partnership cell for improved coordination of the training, recruitment and deployment of civilian capacities. UN واقترح الفريق، في جملة أمور، إنشاء خلية للشراكة المدنية من أجل تحسين تنسيق عمليات تدريب، وتوظيف القدرات المدنية ونشرها.
    Further efforts should be made to avoid duplication and to provide for improved coordination, and for the exchange of information with regard to lessons learned. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتلافي الازدواجية والنص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالدروس المستفادة.
    The Task Force will, inter alia, assess the need for improved coordination in the development of environmental indicators and indicators of sustainable development. UN وستقوم قوة العمل من جملة أمور بتقييم الحاجة الى تحسين التنسيق في مجال وضع مؤشرات بيئية ومؤشرات للتنمية المستدامة.
    and provide for improved coordination and cooperation between the United Nations and other relevant statistics-producing intergovernmental organizations UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more