"for improvement in the" - Translation from English to Arabic

    • التي يمكن تحسينها على
        
    • على ما يحتاج إلى تحسين من
        
    • التحسين في
        
    • لإدخال تحسينات على
        
    • إجراء تحسينات في
        
    • للتحسين فيما يتعلق
        
    • للتحسن في
        
    • يمكن فيها تحسين
        
    • قابلة للتحسين في
        
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء، عند الاقتضاء، على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية خدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعلى صعيد تقديم هذه الخدمات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية خدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعلى صعيد تقديم هذه الخدمات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية خدمات إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وعلى صعيد تقديم هذه الخدمات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    A number of areas for improvement in the internal operations of the Board and the secretariat were identified. UN وحدّد عدداً من مجالات التحسين في العمليات الداخلية للمجلس والأمانة.
    But there is still room for improvement in the degree of strategic focus and measurability of the results frameworks at all levels and in the use of monitoring and evaluation functions. UN ولكن ما زال هناك مجال لإدخال تحسينات على درجة التركيز الاستراتيجي وإمكانية قياس أطر النتائج على جميع المستويات، وعلى استخدام وظائف الرصد والتقييم.
    The Board noted some areas for improvement in the management of procurement activities. UN ولاحظ المجلس بعض المجالات التي ينبغي فيها إجراء تحسينات في إدارة أنشطة المشتريات.
    3.11 In spite of these activities and efforts, there is still opportunity for improvement in the level and quality of NGO involvement in the promotion and advancement of women. UN 3-8 على الرغم من هذه الجهود والأنشطة مازال يوجد مجال للتحسين فيما يتعلق بمستوى ونوعية مشاركة المنظمات غير الحكومية في تعزيز المرأة والنهوض بها.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم آراء الوفود في تسليط الضوء على ما يحتاج إلى تحسين من الخدمات التي تقدمها الإدارة.
    The current review will identify areas for improvement in the management and administration practices in UNCTAD within the framework of ongoing reform processes. UN وسيحدد الاستعراض الحالي مجالات التحسين في ممارسات الإدارة والتنظيم في الأونكتاد في إطار عمليات الإصلاح الجارية.
    Like many delegations, Malaysia acknowledges that there is room for improvement in the HRC. UN 12 - ويعترف وفد ماليزيا، شأنه في ذلك شأن العديد من الوفود، بوجود مجال لإدخال تحسينات على مجلس حقوق الإنسان.
    UNRWA agreed to consider those suggestions for improvement in the preparation of the financial statements for the next biennium. UN ووافقت الوكالة على النظر في هذه الاقتراحات بهدف إجراء تحسينات في عملية إعداد بياناتها المالية عن فترة السنتين القادمة.
    204. As a conclusion, the Board noted that, although the Department of International Protection fulfilled its mandate in an appropriate manner, there was room for improvement in the definition of priorities and in the organization of work in the fields of publication, legal advice and training. UN 204- والخلاصة التي انتهى إليها المجلس هي أنه على الرغم من أن إدارة الحماية الدولية قائمة على إنجاز ولايتها على الوجه المناسب، فإن هناك مجالا للتحسين فيما يتعلق بتحديد الأولويات وتنظيم الأعمال في ميادين النشر والمشورة القانونية والتدريب.
    The EULEX Customs Component continued to carry out monitoring, mentoring and advising activities with Kosovo Customs, and identified and addressed a number of areas for improvement in the work of Kosovo Customs. UN واصل عنصر الجمارك التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي الاضطلاع مع جمارك كوسوفو بأنشطة المتابعة، والإرشاد وإسداء المشورة، وتحديد عدد من المجالات التي تحتاج للتحسن في عمل جمارك كوسوفو ومعالجتها.
    With regard to consensus-building, he identified areas for improvement in the structure of the various meetings, starting with the Trade and Development Board, the commissions and expert meetings. UN وفيما يتعلق ببناء التوافق في الآراء، حدد المجالات التي يمكن فيها تحسين هيكل الاجتماعات المختلفة، بدءاً بمجلس التجارة والتنمية واللجان واجتماعات الخبراء.
    219. The findings of that audit have, however, revealed several areas for improvement in the monitoring of ICT budgets. UN 219 - بيد أن مراجعة الحسابات كشفت عن عدة مجالات قابلة للتحسين في رصد ميزانيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more