"for improving coordination" - Translation from English to Arabic

    • لتحسين التنسيق
        
    • لتحسين تنسيق
        
    • أجل تحسين التنسيق
        
    The United Nations Development Assistance Framework was a vital element for improving coordination in the Organization. UN وإن إطار اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة اﻹنمائية عنصر حيوي لتحسين التنسيق في المنظمة.
    The Representative was informed that additional proposals for improving coordination and consolidating the activities of the various relevant bodies have been made. UN وقد أُبلغ الممثل بأن هناك اقتراحات إضافية لتحسين التنسيق وتدعيم أنشطة مختلف الهيئات ذات الصلة.
    Heightened high-level advocacy and field-level action for improving coordination and communication to ensure rapid response and enhanced prevention strategies. UN دعوة وعمل ميداني رفيعا المستوى لتحسين التنسيق والاتصال بغية كفالة استجابة سريعة واستراتيجيات منع محسنة.
    Also discussed are options for improving coordination of United Nations system-wide efforts aimed at assisting developing countries in their domestic efforts to develop the energy sector in a sustainable manner. UN وهو يناقش أيضا خيارات لتحسين تنسيق الجهود المضطلع بها على صعيد منظومة الأمم المتحدة بهدف مساعدة البلدان النامية في جهودها الوطنية الرامية إلى تنمية قطاع الطاقة تنمية مستدامة.
    It also suggests strategies for improving coordination and effectiveness of capacity-building activities, as identified in consultations with national statisticians. UN كما يقترح استراتيجيات لتحسين تنسيق وفعالية أنشطة بناء القدرات على النحو الوارد في المشاورات التي جرت مع الإحصائيين الوطنيين.
    It has also developed the population information system for improving coordination and cooperation among countries members of the League. UN كما أدى إلى تطوير نظام المعلومات السكانية من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان اﻷعضاء في الجامعة.
    The Peacebuilding Commission should be a major tool for improving coordination among the United Nations bodies dealing with peacebuilding, recovery and development. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تكون أداة رئيسية لتحسين التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة التي تتناول بناء السلام والانتعاش والتنمية.
    (ii) Suggest proposals for improving coordination and collaboration among forest-related financing mechanisms at the eleventh session of the Forum to facilitate the access by countries to funds; UN ' 2` تقديم مقترحات لتحسين التنسيق والتعاون بين آليات التمويل المتعلقة بالغابات تُعرض في الدورة الحادية عشرة للمنتدى، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛
    Canada strongly supports the cluster coordination system and views it as an important tool for improving coordination and for ensuring a timely and effective humanitarian response. UN وتدعم كندا بشدة نظام التنسيق الجماعي وتعتبره أداة هامة لتحسين التنسيق وضمان الاستجابة الإنسانية في الوقت المناسب وعلى نحو فعّال.
    Proposals are also made in this part for improving coordination system-wide, as well as among relevant initiatives within the Centre for Human Rights itself. UN كما تقدم في هذا الجزء اقتراحات لتحسين التنسيق على نطاق المنظومة، وكذلك فيما بين المبادرات المناسبة داخل مركز حقوق اﻹنسان ذاته.
    54. Many agencies also emphasized the room for improving coordination within their own institutions and even more with other agencies, notably those within the United Nations family. UN ٥٤ - وشددت وكالات كثيرة أيضا على وجود مجال لتحسين التنسيق داخل مؤسساتها، بل واﻷكثر من ذلك، مع الوكالات اﻷخرى، وبخاصة الوكالات التي تنتمي الى أسرة اﻷمم المتحدة.
    63. It is clear that there is scope for improving coordination among the United Nations agencies, the regional organizations and national Governments on tasks that are planned as well as ongoing. UN 63 - وواضح أن هناك مجالا لتحسين التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومات الوطنية بشأن المهام المقررة والمهام الجارية.
    The GPA outlines the basic principles of the Regional Programme of Action. The Regional Programme of Action builds on existing and planned activities and is intended, in part, to provide a mechanism for improving coordination among existing programmes as well as to identify additional actions needed. UN ويوجز برنامج العمل العالمي المبادئ الأساسية لبرنامج العمل الإقليمي، الذي يستند إلى أنشطة قائمة أو مخطط لإجرائها، ويهدف، جزئيا، إلى توفير آلية لتحسين التنسيق بين البرامج القائمة وكذلك لتحديد الإجراءات الإضافية التي تدعو الحاجة إليها.
    The Plan reflects the view of the Expert Group that there is, however, important additional work to be undertaken in order to gain a better understanding of linkages, for example, and to identify mechanisms for improving coordination. UN ٣ - وتعكس الخطة رأي فريق الخبراء بأن هناك مع ذلك عملا إضافيا هاما يتعين الاضطلاع به من أجل التوصل إلى فهم أفضل للروابط، على سبيل المثال، ولتحديد اﻵليات اللازمة لتحسين التنسيق.
    57. On a related matter, the Advisory Committee notes the absence of concrete proposals for improving coordination and cooperation between the oversight bodies of the United Nations system. UN 57 - وفي مسألة ذات صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية غياب مقترحات ملموسة لتحسين التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة بمنظومة الأمم المتحدة.
    26. National mechanisms for improving coordination among all actors involved in the development and implementation of laws and policies are important in combating trafficking. UN 26 - وتعتبر الآليات الوطنية لتحسين التنسيق بين جميع القطاعات المشاركة في صوغ القوانين والسياسات وتنفيذها أمرا مهما في مكافحة الاتجار.
    To this end, it has formulated proposals for improving coordination of victim treatment, and is currently engaged in preparing a victim’s guide that clearly spells out the rights of victims and the means available to them for enforcing those rights. UN وبغية تحقيق ذلك، يقوم بوضع مقترحات، لتحسين تنسيق المبادرات إزاء الضحايا، كما يرغب في إخراج دليل للضحايا تدرج فيه حقوقهم، والوسائل التي يمكن تنفيذها احتراما لهذه الحقوق، موصوفة بطريقة يمكن فهمها بسهولة.
    Pursuant to this approach, at its coordination segment, in 1996, the Council examined poverty eradication as a cross-cutting theme and provided extensive guidance to the United Nations system for improving coordination of poverty eradication activities at the field and headquarters levels. UN وعملا بهذا النهج، قام المجلس، في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٦، بدراسة استئصال شأفة الفقر كموضوع مشترك، وقدم لمنظومة اﻷمم المتحدة توجيها مستفيضا لتحسين تنسيق اﻷنشطة المتعلقة باستئصال شأفة الفقر على صعيدي الميدان والمقر.
    15. Requests the Secretary-General to consider establishing an expert group to submit recommendations for improving coordination of the various efforts of the United Nations on behalf of migrant workers, for submission to the General Assembly at its fiftieth session; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في تشكيل فريق من الخبراء يقدم توصيات لتحسين تنسيق مختلف الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لصالح العاملات المهاجرات لعرضها على الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    (ii) Make proposals for improving coordination and collaboration among forest-related financing mechanisms to the Forum at its eleventh session, with a view to facilitating access by countries to funds; UN ' 2` التقدم بمقترحات من أجل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين آليات التمويل ذات الصلة بالغابات للمنتدى في دورته الحادية عشرة، بهدف تيسير حصول البلدان على الأموال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more