Education was a basic right of all children, including those with disabilities; UNICEF therefore supported the development of national frameworks for Inclusive Education. | UN | والتعليم حق أساسي لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، ولذلك تدعم اليونيسيف وضع أطر وطنية للتعليم الشامل. |
The Sudan has developed a national policy for Inclusive Education. | UN | ووضع السودان سياسة وطنية للتعليم الشامل. |
UNHCR has collaborated with non-governmental organizations to contribute to the development of curricula for Inclusive Education. | UN | وقد تعاونت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع منظمات غير حكومية للإسهام في إعداد مناهج دراسية للتعليم الشامل. |
The Law provides for a transition to common inclusive education re-organizing the existing special schools into psychological and pedagogical centers for Inclusive Education support. | UN | وينص القانون على الانتقال إلى تعليم جامع مشترك وتحويل مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة القائمة إلى مراكز لخدمات الدعم النفسي والتربوي تابعة للتعليم الجامع. |
:: Establish a mandate for Inclusive Education reinforced by legal institutions; | UN | :: إصدار ولاية لتحقيق التعليم الشامل للجميع تعززها مؤسسات قانونية |
The Danish government is implementing a new reform of the primary and secondary school building on the already pending goals set out for Inclusive Education. | UN | وتنفذ الحكومة الدانمركية إصلاحات جديدة في مجال التعليم الابتدائي والثانوي تستند إلى الأهداف التي لم تتحقق بعد والمحددة بالنسبة للتعليم الشامل. |
73. Australia applauded the adoption of the Anti-Discrimination Act and the National Plan of Action for Inclusive Education. | UN | 73- وأشادت أستراليا بإقرار قانون مكافحة العنصرية وخطة العمل الوطنية للتعليم الشامل. |
The support of UNICEF to Ministries of Education to develop policies and plans for Inclusive Education was a key strategy in countries in all regions. | UN | وشكَّل الدعم الذي قدَّمته اليونيسيف إلى وزارات التعليم من أجل وضع سياسات وخطط للتعليم الشامل للجميع استراتيجية رئيسية اعتمدتها البلدان في جميع المناطق. |
(vi) Developing a policy framework for Inclusive Education at the central level to support the practice and culture of inclusion across all levels of the education system; | UN | ' 6` وضع إطار للسياسة العامة للتعليم الشامل للجميع على الصعيد المركزي لدعم ممارسة الشمول وثقافته على جميع مستويات المنظومة التعليمية؛ |
The Government aimed to achieve 100 per cent literacy among all children, and to that end had established a strategy for Inclusive Education for children with disabilities and indigenous children. | UN | وتهدف الحكومة إلى تحقيق محو الأمية بين جميع الأطفال بنسبة 100 في المائة، ولذلك الغرض وضعت استراتيجية للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقات وأطفال الشعوب الأصلية. |
All of the countries participating in the Initiative had mentioned a need for Inclusive Education in their education sector plans and about half of them had presented a strategy to mainstream inclusion. | UN | وقد ذكرت جميع البلدان المشاركة في المنظمة أن هناك حاجة للتعليم الشامل في خطط قطاع التعليم فيها، كما أن حوالي نصف هذه البلدان قدمت استراتيجية لتعميم الإدماج. |
108. Within the Ministry of Education and Culture the Directorate-General for Inclusive Education has a department that attends to persons with special educational requirements and provides training for staff in the regular education system. | UN | 108- وداخل وزارة التعليم والثقافة، للمديرية العامة للتعليم الشامل للجميع إدارة تقدم الخدمات للأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وتوفر التدريب لموظفي نظام التعليم العادي. |
58. UNESCO promotes technical assistance for Inclusive Education in line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the UNESCO Convention against Discrimination in Education. | UN | 58 - وتعزز اليونسكو المساعدة التقنية للتعليم الشامل للجميع بما يتسق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
On 25 May 2005, the Government approved a strategy for Inclusive Education in order to lay the groundwork for organizing general education and reforming special education for children with special educational needs. | UN | وفي 25 أيار/مايو 2005، أقرّت الحكومة استراتيجية للتعليم الشامل للجميع بغية إرساء الأسس لتنظيم التعليم العام وإصلاح التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Moreover, the Ministry of Education established a general department for Inclusive Education in keeping with its commitment to providing inclusive education services and thus to effecting a significant shift in how the role of schools in educating children with disabilities is perceived. | UN | كما قامت وزارة التربية والتعليم بالإضافة إلى ذلك باستحداث إدارة عامة للتعليم الشامل كوسيلة للتعبير عن التزام الوزارة بتقديم خدمات التعليم الشامل حيث يحصل تغييراً هاماً في أسلوب التفكير بشأن دور المدارس في تعليم الأطفال المعاقين. |
71. Argentina congratulated the Czech Republic on the creation of the National Plan of Action for Inclusive Education and on the ratification of CRPD. | UN | 71- وهنأت الأرجنتين الجمهورية التشيكية على وضع خطة العمل الوطنية للتعليم الشامل والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Please indicate the steps that have been taken to ensure adequate budgetary allocation for Inclusive Education. | UN | 27- يُرجى تبيان الخطوات المتخذة لتأمين اعتمادات ملائمة في الميزانية للتعليم الجامع. |
The National Plan for Inclusive Education and the Education Support Service promotes the acceptance and inclusion of students with disabilities in educational centres attended by students who do not have such conditions. | UN | وتشجع الخطة الوطنية للتعليم الجامع وجهاز دعم التعليم قبول الطلبة ذوي الإعاقات وإدماجهم في المراكز التعليمية للطلاب العاديين. |
In the framework of the project, a national model for Inclusive Education is being produced for introduction in preschools and primary schools through the organization of mixed groups on the basis of pilot schools and kindergartens in the cities of Navoi, Termez, Karshi, Jizzax, Samarkand and Kokand. | UN | وفي إطار هذا المشروع، يجري إنتاج نموذج وطني للتعليم الجامع بغية تقديمه في المؤسسات ما قبل المدرسية وفي المدارس الابتدائية عن طريق تنظيم مجموعة مختلطة من المدارس ودور الحضانة الرائدة في مدن نافُوي وتِرمِز وكارشي وجيزاكس وسمرقند وقوقند. |
There were 49 inclusive schools in the country, 45 of which received State funding for Inclusive Education programmes. | UN | وتوجد في البلد 49 مدرسة جامعة، تحصل 45 منها على تمويل حكومي لبرامج التعليم الشامل. |
New units have been established for Inclusive Education and special education. | UN | كما استُحدثت وحدات جديدة خاصة بالتعليم الشامل والتعليم الخاص. |
The implementation of the Strategy for Inclusive Education is ongoing. | UN | ولا يزال جارياً تنفيذ استراتيجية التعليم الجامع. |