"for incorporating" - Translation from English to Arabic

    • لإدماج
        
    • لإدراج
        
    • أجل إدماج
        
    • أجل إدراج
        
    • لادماج
        
    • عن إدماج
        
    • لإدماجها
        
    • في مجال إدماج
        
    :: Develop an agency-wide action plan for incorporating a child protection dimension in work programmes at the headquarters and field levels UN :: وضع خطة عمل على نطاق الوكالة لإدماج البعد المتعلق بحماية الطفل في برامج العمل على صعيدي المقر والميدان؛
    The goal is to create new knowledge and alternative options for incorporating local knowledge with positive impact on natural resources into relevant policies. UN ويهدف المشروع إلى توفير معارف جديدة وخيارات بديلة لإدماج المعارف المحلية ذات الآثار الإيجابية على الموارد الطبيعية ضمن السياسات ذات الصلة.
    Each also offers different possibilities for incorporating citizen participation into the process and for enhancing transparency. UN كما أن كل منها يتيح إمكانيات مختلفة لإدماج مشاركة المواطنين في العملية وتعزيز الشفافية.
    It describes implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women as the most effective tool for incorporating a rights-based, gender equality approach. UN ويعتبر هذا الدليل تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الأداة الأكثر فعالية لإدراج منظور الحقوق والمساواة بين الجنسين في جميع مناحي المجتمع.
    There was widespread support for incorporating international migration issues in national development plans, including poverty reduction strategies. UN وكان هناك دعم واسع النطاق لإدراج مسائل الهجرة الدولية في الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    This is one of our innovative strategies for incorporating the perspectives and resources of civil society. UN وهذه واحدة من استراتيجياتنا المبتكرة من أجل إدماج آفاق وموارد المجتمع المدني.
    The Committee urges the State party to review its legislation and take the most appropriate approach for incorporating the Convention's provisions into domestic law, either by adopting a comprehensive law against racial discrimination or amending existing laws. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض تشريعاتها وعلى اتّباع النهج الأنسب من أجل إدراج أحكام الاتفاقية في قانون البلد، إمّا باعتماد قانون شامل لمناهضة التمييز العنصري، وإمّا بتعديل القوانين القائمة.
    Greater authority for the MIMDES for incorporating the gender perspective into other State institutions J.7. UN زيادة سلطة وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في مواجهة سائر مؤسسات الدولة لإدماج المنظور الجنساني
    the lack of a specific methodology for gender analysis and of a mechanism for incorporating gender perspectives into the workings of society; UN عدم وجود منهجية خاصة للتحليل القائم على أساس نوع الجنس وعدم وجود آلية لإدماج المنظورات المتعلقة بالجنسين في أعمال المجتمع؛
    Which specific entry points exist for incorporating disability in the post-2015 international development frameworks? UN ما هي نقاط الدخول المحددة الموجودة لإدماج مسائل الإعاقة في الأطر الإنمائية الدولية لما بعد عام 2015؟
    The objective of this forum was, among others, to identify necessary actions for incorporating a gender and human rights perspective into public policies on climate change. UN وكان الهدف من هذا المنتدى، ضمن مسائل أخرى، تحديد الإجراءات اللازمة لإدماج منظور قائم على البعد الجنساني وحقوق الإنسان في السياسات العامة المتعلقة بتغير المناخ.
    She also called for the implementation of a global methodology and process for incorporating natural capital and ecosystems into national accounts by 2030 at the latest. UN ودعت أيضاً إلى تنفيذ منهجية وعملية عالميتين لإدماج رأس المال الطبيعي والنظم الإيكولوجية في الحسابات القومية بحلول عام 2030 على أقصى تقدير.
    103. The Philippines commended Bahrain for incorporating input from civil society organizations along with relevant Government agencies in the national report. UN 103- وأثنت الفلبين على البحرين لإدماج إسهامات منظمات المجتمع المدني إلى جانب المؤسسات الحكومية ذات الصلة في التقرير الوطني.
    High-level events continue to offer good opportunities for incorporating a gender perspective in intergovernmental processes and for reflecting them in major outcome documents. UN ولا تزال الأحداث الرفيعة المستوى تتيح فرصاً جيدة لإدماج المنظور الجنساني في العمليات الحكومية الدولية وإدراجها في الوثائق الختامية الرئيسية.
    The report suggested a number of measures for incorporating the challenges and opportunities of ageing into national policies and programmes. UN ويشير التقرير إلى عدد من التدابير التي يتعين اتخاذها لإدراج تحديات الشيخوخة في السياسات والبرامج الوطنية.
    Entry points for incorporating a gender perspective as well as strategies and possible alliances are identified. UN وجرى تحديد المواضع الممكنة لإدراج البعد الجنساني والتعرف على الاستراتيجيات والتحالفات الممكنة.
    UNAIDS is also engaged in providing technical support for incorporating the issue of AIDS into the African Union peace and security architecture. UN ويقدم البرنامج المشترك أيضا الدعم الفني لإدراج الإيدز في بنية السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    Paraguay prepared guidelines for incorporating gender perspectives in sustainable development projects. UN وفي باراغواي، أعدت مبادئ توجيهية لإدراج المناظير الجنسانية في مشاريع التنمية المستدامة.
    It has designed methodologies and conceptual documents for incorporating GEP into sustainable development and environment work. UN وهيأت الوزارة منهجيات ووثائق مفاهيمية لإدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية المستدامة والبيئة.
    Methodologies for incorporating women's concerns in policies and programmes and dealing with the differential effects of policies on women and men have been developed in many organizations and are available for application. UN ولقد وضعت منظمات كثيرة منهجيات من أجل إدماج شواغل المرأة في السياسات والبرامج ومن أجل تناول اﻵثار المتباينة للسياسات على المرأة والرجل وهذه المنهجيات جاهزة للتطبيق.
    Environmental impact assessment, in particular, is an effective tool for incorporating environmental considerations into economic decision-making. UN ويُعد تقييم اﻷثر البيئي، بصورة خاصة، أداة فعالة لادماج الشواغل البيئية في صنع القرارات الاقتصادية.
    Government departments are, however, ultimately responsible for incorporating gender analysis into their policy development. UN بيد أن الإدارات الحكومية مسؤولة أساسيا عن إدماج تحليل الفروق بين الجنسين في وضع سياساتها.
    New and more diverse issues had emerged and familiar issues remained; the Conference would provide a framework for incorporating all of them into a more robust Habitat Agenda. UN فقد نشأت قضايا جديدة وأكثر تنوعاً وما زالت هناك قضايا مألوفة؛ وسيضع المؤتمر إطاراً لإدماجها جميعها في جدول أعمال أقوى للموئل.
    13. Workshops were held in 2011 to raise awareness of best practices for incorporating gender perspectives in domestic legislation among members of the Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international obligations in the field of human rights and international humanitarian law and members of the working group attached to the Commission. UN 13- وفي عام 2011، عقدت حلقات عمل لتعريف أعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنفيذ التزامات تركمانستان الدولية في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، فضلاً عن ممثلين من الفريق العامل التابع للجنة، على أفضل الممارسات في مجال إدماج المبادئ الجنسانية في التشريعات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more