"for incorporation into" - Translation from English to Arabic

    • لإدراجها في
        
    • لإدماجها في
        
    • ﻹدماجهم في
        
    • لﻹدماج في
        
    • لإدراجه في
        
    • لدمجها في
        
    • بهدف إدماجها في
        
    • أجل إدراجها في
        
    • لضمهم
        
    • لدمجه في
        
    :: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization UN :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة
    The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. UN واقترحت اللجنة عددا من التغييرات لإدراجها في البرنامج 1.
    Currently, names were being captured from Norwegian hydrographic charts for incorporation into the database. UN ويجري حاليا الحصول على الأسماء من الرسوم الهيدروغرافية النرويجية لإدراجها في قاعدة البيانات.
    The Working Group proposed guidelines for the organizations to follow, for incorporation into the methodologies. UN واقترح الفريق العامل مبادئ توجيهية لكي تتبعها المؤسسات، لإدماجها في المنهجين.
    However, the commencement of the rapid demobilization has been delayed pending the declaration of completion of selection of UNITA elements for incorporation into FAA. UN بيد أن بدء التسريح العاجل قد تأخر بانتظار إعلان إتمام اختيار عناصر يونيتا ﻹدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية.
    A training module on child protection was developed for incorporation into the SPLA training curriculum. UN أعدت وحدة تدريبية بشأن حماية الطفل لإدراجها في المناهج التدريبية للجيش الشعبي لتحرير السودان.
    The following additional textual proposals are presented for incorporation into the background document: UN وتقدم مقترحات الصيغ الإضافية التالية لإدراجها في وثيقة المعلومات الأساسية.
    Substantive recommendations for incorporation into the final document of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN توصيات موضوعية مقدمة لإدراجها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة
    It was recognized that that task was the initiation of extensive work, and it was acknowledged that there would not be any results ready for incorporation into the present version of the United Nations Model Convention. UN وأُقِر بأن تلك المهمة هي نقطة البداية في عمل موسع، وتم التسليم بأنه لن تتوافر أي نتائج جاهزة لإدراجها في هذا الإصدار للاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    The Office of Central Support Services will submit deliverables for incorporation into the same draft requests for proposal that is being developed by the audio-visual consultant for the capital master plan UN وسيقدم مكتب خدمات الدعم المركزية منجزات مستهدفة لإدراجها في نفس مشروعي طلبي العروض اللذين يعدهما الخبير الاستشاري المعني بالمواد السمعية والبصرية للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Proposed understanding in connection with rule 9.19, for incorporation into the Proceedings of the Preparatory Commission UN تفاهم مقترح فيما يتصل بالقاعدة 9-19 لإدراجها في أعمال اللجنة التحضيرية
    Proposed understanding in connection with rule 9.19, for incorporation into the Proceedings of the Preparatory Commission UN تفاهم مقترح فيما يتصل بالقاعدة 9-19 لإدراجها في أعمال اللجنة التحضيرية
    The information collected will be transferred by UNHCR offices in Belgrade and Pristina for incorporation into the Ministry of Communities and Returns database for further action. UN وسيتولى مكتبا المفوضية في بلغراد وبريشتينا إحالة المعلومات التي جمعت لإدراجها في قاعدة بيانات وزارة شؤون الطوائف والعائدين لاتخاذ ما يلزم من إجراءات أخرى.
    A National consultative process has been launched in Accra and stakeholder consultations have been organized in all ten regional capitals of the countrytowards collating views of all stakeholders for incorporation into the drafting of the Affirmative Action Bill. UN 73- واستهلت عملية تشاور وطنية في أكرا ونظمت مشاورات مع أصحاب المصالح في كل العواصم الإقليمية العشر في البلد من أجل مقارنة وجهات نظر جميع أصحاب المصالح لإدماجها في صياغة مشروع قانون العمل الإيجابي.
    Work on these sections was undertaken by the SBSTA, and the COP, by its decision 22/CP.8, adopted these additional sections for incorporation into the guidelines under Articles 7 and 8. UN واضطلعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالعمل المتعلق بهذه الفروع، واعتمد مؤتمر الأطراف بمقرره 22/م أ-8 هذه الفروع الإضافية لإدماجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادتين 7 و8.
    The framework will encompass programme design, implementation and results so as to generate credible information, and highlight lessons learnt for incorporation into both executive and legislative decision-making processes, for overall performance improvement. UN وسيشمل هذا الإطار تصميم البرنامج، وتنفيذها ونتائجها ليصبح من الممكن تجهيز معلومات موثوق بها، وإبراز الدروس المستفادة لإدماجها في عمليات صنع القرار على الصعيدين التشريعي والتنفيذي على حدٍّ سواء، ليؤدي ذلك إلى تحسين الأداء بصورة شاملة.
    On the military side, these include the selection of UNITA members for incorporation into the Angolan National Police, the incorporation of selected UNITA military personnel into the Angolan Armed Forces (FAA), provision of information on the strength of Mr. Jonas Savimbi's security detachment and the demobilization and disarmament of the civilian population. UN ومن حيث الجانب العسكري، تشمل هذه المهام انتقاء أفراد من الاتحاد الوطني ﻹدماجهم في الشرطة الوطنية اﻷنغولية؛ وإدماج أفراد عسكريين مختارين من الاتحاد الوطني في القوات اﻷنغولية المسلحة؛ وتوفير معلومات عن قوام الفصيلة المكلفة بأمن السيد سافيمبي؛ وتسريح المقاتلين ونزع السلاح من السكـان المدنيين.
    According to this plan, all former UNITA troops not selected for incorporation into the national army would be demobilized by July 1997. UN وتقضي هذه الخطة بأن يتم بحلول تموز/يوليه ١٩٩٧ تسريح جميع الجنود السابقين التابعين ﻟ " يونيتا " الذين لا يختارون لﻹدماج في الجيش الوطني.
    He noted that St. Helena had also received guidance in the form of a model chapter on human rights for incorporation into the new Constitution. UN ولاحظ كذلك أن سانت هيلانة قد تلقت أيضا إرشاداً يتمثل في فصل نموذجي عن حقوق الإنسان لإدراجه في الدستور الجديد.
    In partnership with the beneficiaries, new replicable methodologies and techniques based on past experience have been developed for incorporation into plans for the sustainable development of natural resources, both nationally and in areas with similar ecological problems. UN وبالاشتراك مع المستفيدين، تم وضع منهجيات وأساليب جديدة قابلة للتكرار قائمة على الخبرة الماضية لدمجها في الخطط الخاصة بالتنمية المستدامة للموارد الطبيعية، على الصعيد الوطني وفي المناطق ذات المشاكل الايكولوجية المتماثلة.
    6. To advise the Executive Secretary on the identification of emerging economic and social issues and other relevant issues for incorporation into the provisional agendas of the Commission sessions. UN 6 - إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن تحديد المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة والمسائل الأخرى ذات الصلة من أجل إدراجها في الجداول المؤقتة لأعمال دورات اللجان.
    It is envisaged that the selection of UNITA personnel for incorporation into the Angolan National Police (ANP) and the rapid reaction police will begin simultaneously in all quartering areas immediately after completion of the registration of all the declared UNITA police. UN ومن المتوخى أن يبدأ اختيار أفراد يونيتا لضمهم إلى الشرطة الوطنية اﻷنغولية وشرطة الرد السريع في جميع مناطق اﻹيواء في نفس الوقت فور إنجاز تسجيل جميع أفراد شرطة يونيتا المصرح بهم.
    The programme also concluded the development of an education curriculum on global navigation satellite systems and made it available to the United Nations-affiliated regional centres for incorporation into their education programmes. UN وفرغ البرنامج من إعداد منهج دراسي بشأن النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وأتاحه للمراكز الإقليمية المنتسبة إلى الأمم المتحدة لدمجه في برامجها التدريسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more