There was a need for increased coordination with the World Customs Organization and the World Trade Organization during its Doha round; | UN | ثمة حاجة لزيادة التنسيق مع منظمة الجمارك العالمية ومنظمة التجارة العالمية خلال دورة الدوحة التابعة لها؛ |
We are pleased to see support for increased coordination and cooperation in important areas such as data collection, information-sharing, capacity-building and training. | UN | ويسعدنا أن نرى تأييدا لزيادة التنسيق والتعاون في مجالات هامة مثل جمع البيانات وتبادل المعلومات وبناء القدرات والتدريب. |
The meeting made recommendation for increased coordination among international organizations in this field and called, inter alia, for the establishment of an intergovernmental forum on chemical risk assessment and management. | UN | وأصدر الاجتماع توصيات لزيادة التنسيق فيما بين المنظمات الدولية في هذا الميدان، ودعا، في جملة أمور، الى إنشاء منتدى حكومي دولي لتقييم وإدارة المخاطر الكيميائية. |
Many speakers also called for increased coordination among the Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations. | UN | كما دعا العديد من المشاركين إلى زيادة التنسيق فيما بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |
A focal point for multilateral environmental agreement coordination has been appointed by the Executive Director for increased coordination with multilateral environmental agreement staffing and administration. This has led to a more efficient recruitment process. | UN | وقد عين المدير التنفيذي مسؤول تنسيق للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من أجل زيادة التنسيق مع ملاك الموظفين والإدارة في هذه الاتفاقات وقد أدى هذا إلى مزيد من الكفاءة في عملية التوظيف. |
As the high-level meeting on Afghanistan held in New York on 23 September highlighted, a need remains for increased coordination of the efforts of the international community. | UN | وكما أكد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أفغانستان، الذي عُقد في نيويورك، في 23 أيلول/سبتمبر، لا تزال هناك حاجة إلى المزيد من التنسيق لجهود المجتمع الدولي. |
34. The Committee also welcomes the opportunity for increased coordination that arises from the provision in the manifesto of the Government for a new Ministry of Social Transformation. | UN | 34- وترحب اللجنة أيضاً بالفرصة لزيادة التنسيق التي أتاحها إدراج حكم في البيان الرسمي للحكومة يقضي بإنشاء وزارة جديدة للتحول الاجتماعي. |
There was overwhelming support for increased coordination within the United Nations system/DHA, with one delegation expressing concern about responding to emergencies outside the coordinated DHA. | UN | وكان هناك تأييد شديد لزيادة التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة/ادارة الشؤون اﻹنسانية، حيث أعرب أحد الوفود عن القلق بشأن الاستجابة للطوارئ خارج نطاق تنسيق ادارة الشؤون اﻹنسانية. |
87. The mission found that there is a need for increased coordination between MINUSTAH and the various development actors in Haiti. | UN | 87 - وتبين لبعثة مجلس الأمن أن هناك ضرورة لزيادة التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة ومختلف الجهات الفاعلة في مجال التنمية في هايتي. |
(o) Take effective measures for increased coordination, harmonization and alignment in accordance with the Paris Principles and the commitments contained in the Accra Agenda for Action; | UN | (س) اتخاذ تدابير فعالة لزيادة التنسيق والانسجام والاتساق في مجال المعونة وفقا لمبادئ باريس والالتزامات الواردة في برنامج عمل أكرا()؛ |
The work of the United Nations Development Assistance Group, established as part of the most recent reforms, has been effective in the development of mechanisms for increased coordination and collaboration among United Nations agencies at the country level, including the common country assessments, the United Nations Development Assistance Framework and the establishment of inter-agency theme groups. | UN | وقد اتسم عمل مجموعة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي أنشئت كجزء من الإصلاحات الأخيرة بالفعالية في إنشاء آليات لزيادة التنسيق والتعاون بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، بما في ذلك التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإنشاء فرق مواضيعية مشتركة بين الوكالات. |
Accordingly, the OIOS report included two recommendations for increased coordination with trade law organizations (recommendation 13) and for promotion of wider participation in international trade law conventions and use of model laws (recommendation 14). | UN | وعلى ذلك تضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيتين لزيادة التنسيق مع منظمات القانون التجاري (التوصية 13) ولتعزيز المشاركة على نطاق أوسع في اتفاقيات القانون التجاري الدولي والتشجيع على استخدام القوانين النموذجية (التوصية 14). |
The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, chaired by the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, and its task forces, as well as regional networks coordinated by the regional commissions, and United Nations inter-agency thematic groups at the country level, remain key conduits for increased coordination and collaborative efforts. | UN | وهكذا فإن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي ترأسها المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وأفرقة العمل التابعة للشبكة، بالإضافة إلى الشبكات الإقليمية التي تنسقها اللجان الإقليمية، والأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة المنشأة على الصعيد القطري، تشكل القنوات الرئيسية لزيادة التنسيق وبذل جهود التعاون. |
They should also better align the planning, programming and budget cycles of their country programmes with those of their regional and subregional programmes for increased coordination and coherence (see Recommendation 15). | UN | كما ينبغي لها أن تحقق مواءمة أفضل بين دورات التخطيط والبرمجة والميزانية لبرامجها القطرية مع دورات التخطيط والبرمجة والميزانية لبرامجها الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق (انظر التوصية رقم 15). |
They should also better align the planning, programming and budget cycles of their country programmes with those of their regional and subregional programmes for increased coordination and coherence (see Recommendation 15). | UN | كما ينبغي لها أن تحقق مواءمة أفضل بين دورات التخطيط والبرمجة والميزانية لبرامجها القطرية مع دورات التخطيط والبرمجة والميزانية لبرامجها الإقليمية ودون الإقليمية لزيادة التنسيق والاتساق (انظر التوصية رقم 15). |
Chapter 19 calls also for increased coordination of United Nations bodies and other international organizations involved in the assessment and management of chemicals. | UN | ويدعو الفصل 19 أيضا إلى زيادة التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى المشاركة في تقييم وإدارة المواد الكيميائية. |
Several representatives called for increased coordination between interested organizations in assessment work and for UNEP to play an even stronger role in that area, which was of particular importance for awareness-raising. | UN | ودعا العديد من الممثلين إلى زيادة التنسيق بين المنظمات المهتمة في أعمال التقييم وأنه على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يقوم حتى بدور أقوى في هذا المجال الذي يتسم بأهمية خاصة فيما يتعلق بإزكاء الوعي. |
The need was underlined for increased coordination among donor countries to support the priorities and programmes of recipient countries and efficient public partnerships. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى زيادة التنسيق فيما بين البلدان المانحة دعما لأولويات البلدان المستفيدة وبرامجها وللشراكات الفعالة على صعيد القطاع العام. |
67. ECA established the knowledge-networking platform in July 2008 and enabled e-discussion around the regional coordination mechanism thematic areas for increased coordination and collaboration. | UN | 67 - وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منتدى للتواصل المعرفي في تموز/يوليه 2008 وأتاحت إجراء مناقشة إلكترونية بشأن المجالات المواضيعية لآلية التنسيق الإقليمية من أجل زيادة التنسيق والتعاون. |
As a large island nation and coastal State, Australia recognizes the need for increased coordination at the domestic, regional and global levels to improve prevention and response capabilities in relation to new and emerging threats to maritime security. | UN | وبما أن أستراليا دولة جزرية وساحلية كبيرة، فإنها تدرك الحاجة إلى المزيد من التنسيق على المستويات القطرية، والإقليمية والعالمية، لتحسين الوقاية وقدرات الاستجابة في ما يتعلق بالتهديدات الجديدة والناشئة للأمن البحري. |