"for increasing the number of" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة عدد
        
    • أجل زيادة عدد
        
    • ترمي إلى زيادة عدد
        
    It also recognized that there was wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    Similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. UN وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة.
    Support was expressed for increasing the number of posts for the maintenance of the Integrated Management Information System. UN وأعُرب عن التأييد لزيادة عدد الوظائف المخصصة لصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    It also recognized that there was a wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN وأقر بأن هنالك تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    The Office of the Attorney General and the Ministry of Gender and Family were are all for increasing the number of women judges. UN ويعمل مكتب المدعي العام ووزارة شؤون الجنسين من أجل زيادة عدد القاضيات.
    It also recognized that there was wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    It also recognized that there was a wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN وأقر الاجتماع كذلك بأن ثمة تأييداً شاسعاً لزيادة عدد الدول الأعضاء غير الدائمة في مجلس الأمن.
    It also recognized that there was a wide support for increasing the number of non-permanent members in the Security Council. UN وأقر أيضا بأن ثمة تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن.
    A quota system for women was introduced for increasing the number of women in public services, which is 10 percent for gazetted officers and 15 percent for other categories. UN تم وضع نظام حصص للمرأة لزيادة عدد النساء العاملات في الخدمات العامة، وهو 10 في المائة للموظفين المعلن عن وظائفهم و 15 في المائة للفئات الأخرى.
    As is well known, Mexico sees no justification whatsoever for increasing the number of permanent members. UN وترى المكسيك، كما هو معروف تماما، أنه لا يوجد مبرر على اﻹطلاق لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين.
    Between 2011 and 2013, these four organizations developed and implemented a comprehensive strategy for increasing the number of women politicians at the municipal and state levels as well as in the federal congress. UN وبين عامي 2011 و2013 عملت هذه المنظمات الأربع على وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لزيادة عدد المشتغِلات بالعمل السياسي من النساء سواءً على الصعيد المحلي أو على مستوى الولايات فضلاً عن الكونغرس الاتحادي.
    Enhancing the circle of donor countries with the involvement of the emerging donors and the middle-income developing countries is also a possibility for increasing the number of JPOs from developing countries. UN ومن الإمكانيات المحتملة لزيادة عدد الموظفين المبتدئين من البلدان النامية، توسيع نطاق الجهات المانحة بإشراك الجهات المانحة الناشئة والبلدان النامية متوسطة الدخل.
    Please describe what time-bound strategies and targets are in place for increasing the number of female students in non-traditional fields of study, and progress in achieving them. UN يرجى وصف الاستراتيجيات والأهداف المحددة بأجل زمني التي يجري اتباعها لزيادة عدد الطالبات في حقول الدراسة غير التقليدية، والتقدم المحرز في تحقيقها.
    Please describe what time-bound strategies and targets are in place for increasing the number of female students in non-traditional fields of study, and progress in achieving them. UN يرجى وصف الاستراتيجيات والأهداف المحددة بأجل زمني التي يجري اتباعها لزيادة عدد الطالبات في حقول الدراسة غير التقليدية، والتقدم المحرز في تحقيقها.
    Please describe what measures and time-bound targets the Government has in place for increasing the number of female students in non-traditional fields, and progress made towards their achievement in the last five years. UN فيرجى بيان التدابير المتخذة والأطر الزمنية التي حددتها الحكومة لزيادة عدد الطالبات في الفروع غير التقليدية والتقدم المحرز في هذا المجال على مدى السنوات الخمس الأخيرة.
    Please describe what measures and time-bound targets the Government has in place for increasing the number of female students in non-traditional fields, and progress made towards their achievement in the last five years. UN فيرجى الإفادة عما اتخذته الحكومة من تدابير لزيادة عدد الطالبات في المجالات غير التقليدية، وعن المهل الزمنية المستهدفة في هذا الصدد، وعن التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الأهداف في السنوات الخمس الأخيرة.
    From the proposals contained in the Secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    From the proposals contained in the secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. UN ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد.
    In view of this, the Committee does not see the rationale for increasing the number of posts funded from the support account, while the Secretariat anticipates that the need for the regular budget posts in the Division will diminish. UN وبالنظر إلى هذا لا تتبين اللجنة اﻷسباب المنطقية لزيادة عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم في حين تتوقع اﻷمانة العامة تناقض الحاجة في الشعبة إلى الوظائف التي تمول من الميزانية العادية.
    A quota system for women was introduced for increasing the number of women in public service, which is 10 percent for gazetted officers and 15 percent for other categories. UN وبدأ العمل بنظام الحصص للمرأة من أجل زيادة عدد النساء في الخدمة المدنية وتمثل هذه الحصة 10 في المائة من الوظائف المعلن عنها و 15 في المائة من الوظائف في الفئات الأخرى.
    52. Work was under way towards the establishment of a joint European Union programme for increasing the number of resettlement places for refugees within the member States. UN 52 - واستطرد قائلاً إنه يجري العمل لوضع برنامج مشترك للاتحاد الأوروبي من أجل زيادة عدد أماكن إعادة التوطين للاجئين في الدول الأعضاء.
    The Ministry of Tourism and Transport has introduced a policy for increasing the number of cruise ships that visit the Territory. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد السفن السياحية التي تزور الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more