This is particularly important for industries that do not have large payrolls or strong business linkages, and whose principal contribution to economic development is in the form of taxes. | UN | وهذا أمر مهم خاصة للصناعات التي ليس لديها جدول رواتب ضخم أو روابط قوية في مجال الأعمال وتكون مساهمتها الرئيسية في التنمية الاقتصادية في شكل ضرائب. |
As a result of the latter study, cleaner fuels such as compressed natural gas (CNG) and cleaner technologies for industries were being promoted. | UN | ونتيجة للدراسة الأخيرة، يجري تشجيع استخدام محروقات أنظف مثل الغاز الطبيعي المضغوط والتكنولوجيات الأنظف للصناعات. |
The benefits to be derived would include a clean energy supply, energy independence, technology transfer and new opportunities for industries. | UN | وستشمل الفوائد المستمدة من ذلك إمداد بالطاقة النظيفة، والاستقلال في مجال الطاقة، ونقل التكنولوجيا وتوفير فرص جديدة للصناعات. |
Roma people worked for industries making the highest losses and were the least skilled workers. | UN | فأفراد هذه الفئة، التي تضم أقل العاملين كفاءة، كانوا يعملون في الصناعات التي تكبدت أكبر الخسائر. |
Generally, men are in need of water for irrigation and maintaining larger livestock, and for industries. | UN | أما الرجال فيحتاجون الماء بصفة عامة لأغراض الري، ورعاية قطعان أكبر من الماشية، والصناعات. |
13. Islamic Republic of Iran: Incentives for industries | UN | جمهورية إيران الإسلامية: حوافز من أجل الصناعات |
More efficient use of resources and larger markets would create a better chance for industries to exploit economies of scale and to increase their productivity. | UN | واستخدام الموارد على نحو أكفأ وتوسيع الأسواق يمكن أن يتيحا للصناعات فرصة أفضل لاستغلال وفورات الحجم وزيادة إنتاجيتها. |
(iii) Satellite accounts for industries or sectors of national importance; | UN | ' 3` الحسابات الفرعية للصناعات أو القطاعات ذات الأهمية الوطنية؛ |
for industries for which there is extensive experience, current practices, experiences and data results will form more quantitatively supported guidelines. | UN | وبالنسبة للصناعات التي تتوافر لديها خبرات واسعة، تشكل الممارسات والخبرات ونتائج البيانات الجارية مبادئ توجيهية تدعمها أسس أقوى من الناحية الكمية. |
To that end, developing country trade policy must encourage competitiveness and ensure inputs for industries at competitive prices. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يجب أن تشجع السياسات التجارية للبلدان النامية القدرة على التنافس وأن توفر المستلزمات للصناعات بأسعار تنافسية. |
Through cooperation with employer's associations, the Ministry also put emphasis on running public awareness campaigns for industries where legal penetration is thought to be low. | UN | وبالتعاون مع رابطات أرباب الأعمال، شددت الوزارة أيضا على القيام بحملات توعية عامة للصناعات التي يعتقد بانخفاض الوعي القانوني فيها. |
Several organizations devised programmes aimed at building an appropriate business environment, including the strengthening of entrepreneurial capacities and the development of support infrastructures for industries, transports and communications. | UN | ووضعت عدة منظمات برامج ترمي إلى خلق البيئة المواتية لﻷعمال التجارية، بما فيها تعزيز قدرات المقاولة وتطوير الهياكل اﻷساسية الداعمة للصناعات والنقل والاتصالات. |
In the face of increasing pressure for industries to compete successfully in a global economy that goal can sometimes come up against some very harsh realities. | Open Subtitles | في ظلّ الضغوط المتزايدة للصناعات في التنافس الناجح بالإقتصاد العالميّ فإنّ هذا الهدف يتعارض أحياناً مع بعض الحقائق القاسيّة |
While the situation in Gaza was reportedly more severe, the local economy in both the West Bank and the Gaza Strip was seriously disrupted as agricultural production could not be exported and raw materials needed for industries and public works projects could not be imported. | UN | وفي حين أفادت التقارير بأن الحالة في غزة كانت أكثر حدة، فقد تعرض الاقتصاد المحلي في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة للاضطراب الشديد نظرا لعدم إمكانية تصدير المنتجات الزراعية أو استيراد المواد الخام اللازمة للصناعات ولمشاريع اﻷشغال العامة. |
The Web site could contain information for industries on opportunities for partnerships, and provide a link-up to a database of usable technologies that any country could access and use. | UN | ويمكن أن يحتوي هذا الموقع على معلومات للصناعات عن فرص الشراكات أن يحتوي على وصلة بقاعدة بيانات للتكنولوجيات الصالحة للاستخدام التي يمكن ﻷي بلد النفاذ اليها واستعمالها . |
The company was creating and addressing opportunities, through partnership, for industries in developed countries to expand in the emerging markets of developing countries. | UN | وكانت الشركة تعمل على تهيئة ومواجهة فرص من خلال الشراكة للصناعات في البلدان المتقدمة النمو لكي تتوسع في اﻷسواق الناشئة في البلدان النامية . |
To accommodate the demands of specific industries such as road and rail transportation, special regulations permit longer standard and maximum hours, and for industries with seasonal variations in hours of work, averaging of hours is permitted. | UN | ١٧٠- وتسمح اللوائح الخاصة، من أجل الاستجابة لمطالب صناعات محددة مثل النقل البري والسكك الحديدية، بمعايير وساعات عمل قصوى أطول زمناً، ويُسمح للصناعات التي يحدث فيها تباين موسمي لساعات العمل باحتساب متوسط الساعات. |
The practice of training specialists for industries and newly developed businesses on a contractual basis has become widespread. | UN | وكان ثمة توسيع لنطاق الممارسة المتعلقة بتدريب المتخصصين في الصناعات وفي اﻷعمال التجارية والصناعية الناشئة حديثا على أساس تعاقدي. |
For instance, cleaner products and processes may entail the substitution of imported raw materials for domestic raw materials, particularly for industries which use chemicals as inputs, such as textiles and footwear.See Bharucha, op.cit and De Motta Veiga, op.cit. | UN | وقد يستوجب توفر منتجات وعمليات أنظف استبدال المواد الخام المحلية بالمواد الخام المستوردة، ولا سيما في الصناعات التي تستخدم المواد الكيمياوية كمواد أولية، نحو المنسوجات والأحذية)٩٣(. |
(e) In studies of the ICT sector, lack of value added and/or production data and hedonic deflators of output for industries in the ICT sector; | UN | (ﻫ) تفتقر الدراسات المتعلقة بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البيانات المتصلة بالقيمة المضافة و/أو الإنتاج ومعامِلات انكماش المخرجات على أساس المتعة في الصناعات ذات الصلة بقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
13. Islamic Republic of Iran: Incentives for industries | UN | جمهورية إيران الإسلامية: حوافز من أجل الصناعات |