"for information technology services" - Translation from English to Arabic

    • لخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • من خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • على خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    • تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات
        
    The expenditure mainly reflects obligations of $3 million for information technology services and $1 million for licences, fees and rental of software. UN تعكس النفقات أساسا التزامات قدرها 3 ملايين دولار لخدمات تكنولوجيا المعلومات ومليون دولار لرخص البرمجيات ورسومها واستئجارها.
    (vii) Development, establishment and maintenance of workload indicators for information technology services throughout the Organization, and establishment and maintenance of an Organization-wide inventory of systems, infrastructure, expenditures and staff skills. Mainframe UN `٧` إعداد مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لخدمات تكنولوجيا المعلومات في كافة أنحاء المنظمة وتكريس هذه المؤشرات والعمل بها، وإنشاء قائمة لحصر النظم، والهياكل اﻷساسية، والنفقات، ومهارات الموظفين، والعمل بها على نطاق المنظمة.
    (vii) Development, establishment and maintenance of workload indicators for information technology services throughout the Organization, and establishment and maintenance of an Organization-wide inventory of systems, infrastructure, expenditures and staff skills. Mainframe UN ' ٧` إعداد مؤشرات لحجم العمل بالنسبة لخدمات تكنولوجيا المعلومات في كافة أنحاء المنظمة وتكريس هذه المؤشرات والعمل بها، وإنشاء قائمة لحصر النظم، والهياكل اﻷساسية، والنفقات، ومهارات الموظفين، والعمل بها على نطاق المنظمة.
    63. The reduced requirements are mainly due to the end of the mandate and accordingly, to the absence of acquisitions of new equipment as well as a reduction in spare part requirements and requirements for information technology services. UN 63 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء فترة الولاية، وبالتالي عدم اقتناء معدات جديدة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    These lower requirements were partially offset by higher resources for information technology services needed for the deployment of internationally contracted personnel to support the delivery of vital information technology tasks in the state capitals and county support bases. UN وانخفاض الاحتياجات هذا قابله جزئيا ارتفاع في الموارد المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لنشر الموظفين المتعاقد معهم دوليا لدعم أداء ما ينفذ في عواصم الولايات وقواعد دعم المحليات من مهام حيوية في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The variance was partly offset by reduced requirements for information technology services, owing to the delays in the deployment of contractual personnel. UN وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب تأخر نشر الموظفين التعاقديين.
    The overall additional requirements were offset in part by lower requirements for information technology services. UN علما بأن الاحتياجات الإضافية الإجمالية قد قوبلت جزئياً بانخفاض الاحتياجات إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    It would like to receive information on the exact amount budgeted for information technology services to Missions, the number of staff members providing those services, whether any had been terminated, and whether there were any alternatives to the 24-hour services provided by outside contractors. UN ويود الوفد الحصول على معلومات دقيقة بشأن المبالغ المرصودة في الميزانية لخدمات تكنولوجيا المعلومات المتاحة للبعثات وعدد الموظفين الذين يقدمون هذه الخدمات وما إذا كان أي منهم أنهيت خدمته وما إذا كانت هناك للخدمات التي يقدمها المتعاقدون من الخارج طوال الـ 24 ساعة.
    132. The increased requirements reflect the acquisition of additional information technology equipment and increased provisions for information technology services and spare parts necessary to support the Operation's full capability. UN 132 - تعكس زيادة الاحتياجات اقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات والزيادة في الاعتمادات المخصصة لخدمات تكنولوجيا المعلومات وقطع الغيار، اللازمة لدعم القدرة الكاملة للعملية.
    181. The variance of $236,600 under this heading reflects lower overall requirements for information technology licences, fees and rental of software, spare parts and supplies, and the replacement of 1,469 items of information technology equipment, offset by higher requirements for information technology services. UN 181 - يعكس الفرق البالغ 600 236 دولار تحت هذا البند الانخفاض في إجمالي الاحتياجات لرُخص تكنولوجيا المعلومات ورسوم البرمجيات واستئجارها، وقطع الغيار واللوازم، واستبدال 469 1 من قطع معدات تكنولوجيا المعلومات، تقابله زيادة في الاحتياجات لخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    The increase in non-post resources is attributable mainly to the increased cost of the information technology service-level agreement, which is a standard cost for information technology services provided by the Office of Information and Communications Technology. UN أما الزيادة في الموارد غير المتصلة بالوظائف فتعزى أساسا إلى زيادة تكلفة اتفاق تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات، وهي تكلفة موحدة لخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدمة من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Committee was informed that $4,354,400 of that amount relates to the Office of Mission Support, and includes the following: $1,163,500 for acquisition of equipment, $398,400 for maintenance and repair of equipment and $2,792,500 for information technology services. UN وأُبلغت اللجنة بأن 400 354 4 دولار من ذلك المبلغ تتعلق بمكتب دعم البعثات، وتشمل ما يلي: 500 163 1 دولار لحيازة معدات، و 400 398 دولار لصيانة المعدات وتصليحها، 500 792 2 دولار لخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    (c) Increased requirements for information technology services for liquidation purposes in conjunction with post-mission support UN (ج) زيادة في الاحتياجات اللازمة لخدمات تكنولوجيا المعلومات لأغراض التصفية المقترنة بتقديم دعم بعد انتهاء البعثة
    25. The overall savings under this heading were attributable mainly to the reduced requirements for information technology services resulting from the closure of military personnel sites in connection with the downsizing of the mission, as well as to the engagement of local information technology personnel as opposed to international contractual personnel. UN 25 - يُعزى إجمالي الوفورات تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات لخدمات تكنولوجيا المعلومات الناتج عن إغلاق مواقع الأفراد العسكريين فيما يتصل بتقليص حجم البعثة، إضافة إلى تعيين موظفين محليين في مجال تكنولوجيا المعلومات مقارنة بالموظفين التعاقديين الدوليين.
    68. The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN 68 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم، وقطع الغيار بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    56. The variance under this heading is attributable to reduced requirements for information technology services, licences and fees, and spare parts owing to the termination of the Mission's mandate and the subsequent liquidation of the Mission. UN (684.8 دولار) 56 - يعزى الفرق في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات ورخصها ورسومها وقطع غيارها نتيجة إنهاء الولاية وما يعقب ذلك من تصفية إدارية.
    The increase was offset in part by lower requirements for information technology services ($0.4 million) owing to the delayed deployment of contractors. UN وقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات (0.4 مليون دولار) بسبب التأخر في نشر المتعاقدين.
    The variance is attributable to the lower requirement for information technology services, licences and fees and spare parts owing to the drawdown and subsequent liquidation of the Mission. UN ويعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم وقطع الغيار، بسبب خفض قوام البعثة ثم تصفيتها لاحقا.
    65. The additional requirements were partially offset by reduced requirements for information technology services, which resulted from delayed deployment of international contractors. UN 65 - وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بانخفاض في الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات نتيجة للتأخر في انتشار المتعهدين الدوليين.
    15. The unutilized balance was attributable mainly to lower requirements for information technology services provided by Headquarters. UN 15 - يُعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من خدمات تكنولوجيا المعلومات التي يوفرها المقر.
    70. The reduced requirements for information technology services were the result of the unexpected taking of leave and the resignation of contracted personnel. UN 70 - ونجم انخفاض الاحتياجات إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات عن أخذ بعض الموظفين المتعاقدين لإجازات وتقديم بعضهم الآخر استقالاتهم، على نحو غير متوقع. 696.8 1 دولار
    Much of the Agency's information technology infrastructure has not been updated to match the level of increase in the demand for information technology services. UN وكثير من هياكل تكنولوجيا المعلومات في الوكالة لم يجر تحديثه ليتواءم مع مستوى الزيادة في الطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Higher requirements under operational costs were due mainly to the hiring of individual contractors for security services, higher costs for information technology services and freight costs. UN ويُعزى ارتفاع الاحتياجات تحت بند التكاليف التشغيلية أساسا إلى توظيف متعاقدين فرديين لتقديم الخدمات الأمنية، وإلى ارتفاع تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات وتكاليف الشحن عمّا كان مدرجا في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more