Without changing this mindset, there is no potential for innovation in the developing world. | UN | ومن دون تغيير هذه العقلية، لا مجال للابتكار في العالم النامي. |
As things stand, an environment for innovation in production, product and business does not exist. | UN | وفي ظل الحالة الراهنة لﻷمور، لا توجد بيئة للابتكار في اﻹنتاج، ولا في السلع المنتَجَة، ولا في اﻷعمال التجارية. |
Meanwhile, the Asian countries' experience shows that there is room for innovation in the area of savings instruments and their institutional development. | UN | وفي غضون ذلك، تبين تجربة البلدان اﻵسيوية أن ثمة مجالا للابتكار في مجال أدوات المدخرات وتطوير مؤسساتها. |
The Meeting constituted one of the activities of the Programme for innovation in Public Administration in the Euro-Mediterranean Region. | UN | وشكل الاجتماع أحد أنشطة برنامج الابتكار في مجال الإدارة العامة بمنطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط. |
(b) To develop and strengthen the capacity to generate and apply technological knowledge for innovation in processes, products, services or other areas, technology transfer and dissemination among formal micro-enterprises, and the development of the production and business management capacities of such micro-enterprises' workers and managers through the non-reimbursable financing of projects, including training programmes. | UN | (ب) تطوير وتعزيز قدرات توليد المعارف التكنولوجية وتطبيقها لأغراض الابتكار في العمليات والمنتجات والخدمات أو في مجالات أخرى، أو في نقل التكنولوجيا ونشرها بين شركات القطاع الرسمي المتناهية الصغر، وتنمية القدرات الإنتاجية لتلك الشركات والقدرات الإدارية لعمالها ومديريها، وذلك من خلال مشاريع التمويل غير الخاضع للاسترداد، وبخاصة البرامج التدريبية. |
In keeping with the importance of global programmes and their proven potential for innovation in the focus areas, the Administrator recommends that the share of their resources in the next programming period be kept at least at the level they received in the fifth cycle. | UN | ومراعاة ﻷهمية البرامج العالمية ولقدرتها الواضحة على الابتكار في المجالات التي يجري التشديد عليها، يوصي المدير بألا يقل نصيبها من الموارد في الفترة البرنامجية القادمة عن المستوى الذي تلقته في الدورة الخامسة. |
498. The National Awards for innovation in Local Government foster and acknowledge innovation and leading practice in local government. | UN | 498 - وتعزز الجوائز الوطنية للابتكار في الحكومة المحلية الابتكارات والممارسات القيادية في الحكم المحلي وتسلِّم بها. |
This was particularly important for innovation in a developing-country context and beyond cutting edge technology fields. | UN | وهذا له أهميته خاصة للابتكار في سياق يتعلق بالبلدان النامية وبما يتجاوز ميادين التكنولوجيا الرفيعة. |
Meanwhile, the Asian countries' experience shows that there is room for innovation in the area of savings instruments and their institutional development. | UN | وفي غضون ذلك، تبين تجربة البلدان اﻵسيوية أن ثمة مجالا للابتكار في مجال أدوات المدخرات وتطوير مؤسساتها. |
Meanwhile, the Asian countries' experience shows that there is room for innovation in the area of savings instruments and their institutional development. | UN | وفي غضون ذلك، تبين تجربة البلدان اﻵسيوية أن ثمة مجالا للابتكار في مجال أدوات المدخرات وتطوير مؤسساتها. |
A National Prize for innovation in Manufacturing would be awarded during the session. | UN | 16- وأعقبت قائلة إنَّ من المزمع أن تُمنح خلال الدورة جائزة وطنية للابتكار في مجال الصناعات التحويلية. |
(c) Corporate investment targets for innovation in new programmes and products. | UN | (ج) أهداف الاستثمارات المؤسسية المخصَّصة للابتكار في برامج ومنتجات جديدة. |
61. Increasing humanitarian caseloads and the rapid growth of technology is providing new opportunities for innovation in humanitarian action. | UN | 61 - إن تزايد أعباء الحالات الإنسانية والنمو السريع للتكنولوجيا يطرحان فرصا جديدة للابتكار في مجال العمل الإنساني. |
ICTs had opened up more space for innovation in that country, with media playing a key role in the process. | UN | وقد أتاحت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيزاً أكبر للابتكار في ذلك البلد حيث تلعب وسائط الإعلام دوراً أساسياً في العملية. |
Implementation of the recommendations resulting from those reviews will contribute to improving the regulatory and institutional framework for innovation in two countries: Belarus and Kazakhstan. | UN | وسيشكّل تنفيذ التوصيات التي تم الخروج بها من الاستعراض إسهاما في تحسين الإطار التنظيمي والمؤسسي للابتكار في بلدين هما: بيلاروس وكازاخستان. |
There is also scope for innovation in the industry: in one recent pilot project in Bangladesh, refunds or discounts were offered to clients on subsequent premiums when no claims were made during a term. | UN | وهناك أيضا مجال للابتكار في هذا النشاط: ففي مشروع رائد اضطلع به مؤخرا في بنغلاديش، تُعرض على العملاء إمكانية استرداد أو خصم أقساط التأمين اللاحقة إذا لم تقدم أي مطالبات خلال مدة التأمين. |
Projects and initiatives for innovation in production and technological dissemination activities | UN | مشاريع ومبادرات الابتكار في مجال أنشطة إنتاج التكنولوجيا ونشرها |
In the discussion following the experts' presentations, there was a general confirmation of the importance of the employment issue for countries, and of the need for innovation in the area of employment, taking into account the vast changes that had taken place in labour markets and national and international economies and the anomaly that existed of tasks being available and people looking for work. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت عروض الخبراء، كان هناك تأكيد عام ﻷهمية قضية العمالة بالنسبة لبلدان، وأهمية الابتكار في مجال العمالة، مع مراعاة التغييرات الضخمة التي حدثت في أسواق العمالة والاقتصادات الوطنية والدولية والوضع الغريب القائم بسبب وجود أعمال متاحة وأشخاص يبحثون عن عمل. |
33. The capacity for innovation in the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States is not sufficiently robust to contribute to industrial promotion, job creation and economic development. | UN | 33 - إن القدرة على الابتكار في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ليست قوية بما يكفي للإسهام في تعزيز الصناعة وخلق فرص العمل وتحقيق التنمية الاقتصادية. |
In the sixth periodic end-of-term elections for villagers' committees held in Hunan Province in 2005, the proportion of women candidates elected was as high as 30.1 per cent; that province's 2005 project on village women's participation in village-level administration won the third consecutive Prize for innovation in Local Government in China, the third such prize awarded. | UN | وفي انتخابات نهاية المدة الدورية السادسة للجان القرويين التي عقدت في مقاطعة هونان في عام 2005، ارتفعت نسبة المرشحات إلى 30.1 في المائة، وفاز مشروع تلك المقاطعة لعام 2005 بشأن مشاركة النساء القرويات في الإدارة على مستوى القرى بالجائزة الثالثة المتتالية عن الابتكار في الحكومة المحلية في الصين، وهي ثالث جائزة تُمنح في هذا المجال. |
:: Programme for innovation in Public Administration in the Mediterranean Region -- InnovMed | UN | :: البرنامج المتعلق بالابتكارات في مجال الإدارة العامة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط |