"for institution-building" - Translation from English to Arabic

    • لبناء المؤسسات
        
    • من أجل بناء المؤسسات
        
    • على بناء المؤسسات
        
    • إلى بناء المؤسسات
        
    • المعني ببناء المؤسسات
        
    The United Nations strategy for institution-building will be geared towards responding to these priorities. UN وسوف توجه استراتيجية اﻷمم المتحدة لبناء المؤسسات نحو الاستجابة لهذه اﻷولويات.
    In view of the future winding-up of ONUSAL, programmes to ensure continuous support for institution-building are being prepared. UN ونظرا لانتهاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في المستقبل، فإنه يجري إعداد البرامج اللازمة لكفالة استمرار تقديم الدعم لبناء المؤسسات.
    National authorities have primary responsibility for ensuring that there are sustainable and predictable sources of funding for institution-building through their national budgets. UN وتقع على عاتق السلطات الوطنية المسؤولية الرئيسية عن ضمان وجود مصادر للتمويل المستدام الذي يمكن التنبؤ به لبناء المؤسسات من خلال ميزانياتها الوطنية.
    Meanwhile I call on the international community to extend financial support on a voluntary basis for institution-building and cooperation projects in the area of human rights that could be implemented with the participation of United Nations agencies and programmes, by the human rights verification mission whose establishment is recommended in the present report. UN وفي غضون ذلك فإنني أدعو المجتمع الدولي الى تقديم الدعم المالي على أساس طوعي من أجل بناء المؤسسات ومشاريع التعاون التي يمكن أن تنفذ في مجال حقوق الانسان بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها من جانب بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان التي يوصى بإنشاءها في هذا التقرير.
    It was pointed out that cooperation with international organizations to enhance national capacity for institution-building remained a key ingredient for sustainable development. UN وأشير إلى أن التعاون مع المنظمات الدولية من أجل تعزيز القدرات الوطنية على بناء المؤسسات لا يزال عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    ASEAN also highlighted the important roles of the Peacebuilding Commission and of South-South and triangular cooperation in developing national capacity and mobilizing resources for institution-building. UN وتسلط الرابطة أيضا الضوء على الأدوار الهامة التي تضطلع بها لجنة بناء السلام وبلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في تنمية القدرات الوطنية وتعبئة الموارد لبناء المؤسسات.
    The Special Representative ensures a coordinated approach by the international civil presence, including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), which retains the status of UNMIK pillar for institution-building. UN ويكفل الممثل الخاص اتباع نهج متناسق من جانب الوجود المدني الدولي بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي ما زالت تحفظ مكانة البعثة بوصفها ركيزة لبناء المؤسسات.
    88. The Declaration and other relevant international and regional minority rights standards should be incorporated into domestic law, thereby providing a strong legal basis for institution-building and strengthening in the area of minority rights. UN 88 - ينبغي إدراج الإعلان وغيره من المعايير الدولية والإقليمية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الأقليات في القوانين المحلية، ومن ثم توفير أساس قانوني قوي لبناء المؤسسات وتقويتها في مجال حقوق الأقليات.
    Consultations with the Peacebuilding Commission have highlighted the importance of South-South and triangular cooperation and the work of the Commission in developing national capacity and mobilizing resources for institution-building. UN وأبرزت المشاورات مع لجنة بناء السلام أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وعمل اللجنة في مجال تنمية القدرات الوطنية وتعبئة الموارد لبناء المؤسسات.
    We urgently need the deployment of a fully fledged United Nations peacekeeping force to restore peace and stability and to create a secure environment for institution-building and socio-economic development. UN ونحن بحاجة ملحة إلى نشر قوة متكاملة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة بغية استعادة السلام والاستقرار، وتهيئة بيئة آمنة لبناء المؤسسات وتحقيق التنمية المستدامة.
    In addition to continued support for institution-building and capacity-building, there was also a need for an enhanced and strengthened political dialogue at the regional level. UN وبالإضافة إلى الدعم المستمر لبناء المؤسسات وبناء القدرات، هناك حاجة أيضاً إلى إيجاد حوار مُحَسَّن ومعزَّز على المستوى الإقليمي.
    A United Nations International Adviser recently arrived in Baghdad to work with the State Ministry for Civil Society Affairs, focusing on the drafting of the law on non-governmental organizations, and providing support for institution-building and training. UN ووصل بغداد مؤخرا مستشار دولي للأمم المتحدة للعمل مع وزارة الدولة لشؤون المجتمع المدني والتركيز على صياغة قانون للمنظمات غير الحكومية، وتقديم الدعم لبناء المؤسسات والتدريب.
    Further, the Programme will assist Governments in the establishment and strengthening of national drug control administrations through technical assistance for institution-building and training of drug control administrators and inspectors. UN وفضلا عن ذلك، سيساعد البرنامج الحكومات على انشاء ودعم الادارات الوطنية لمكافحة المخدرات عن طريق تقديم المساعدة التقنية لبناء المؤسسات وتدريب مديري ومفتشي مكافحة المخدرات.
    Elections that have in the past served predominantly as an exit strategy out of conflict situations are now seen as providing an opportunity for institution-building and the introduction of programmes for good governance. UN فقد أصبح ينظر إلى الانتخابات، التي كانت في الماضي بمثابة استراتيجية للخروج من حالات الصراع في أغلب اﻷحيان، على أنها فرصة لبناء المؤسسات وبدء تنفيذ برامج للحكم الرشيد.
    In the post-cold-war era, peacekeeping had evolved into a force for lasting peace, a framework for civilian as well as military activity, for institution-building, transitional justice, economy-building and education. UN وفي عصر ما بعد الحرب الباردة تطور حفظ السلام وأصبح قوة للسلم الدائم، وإطار للنشاط المدني والعسكري على حد سواء، لبناء المؤسسات والقضاء الانتقائي وبناء الاقتصاد والتعليم.
    In view of the winding-up of ONUSAL, programmes to ensure continuous support for institution-building are being prepared. UN ونظرا لانتهاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في المستقبل، فإنه يجري إعداد البرامج اللازمة لكفالة استمرار تقديم الدعم لبناء المؤسسات.
    She praised, in particular, its role as a policy forum and the support it provided for institution-building and other forms of technical cooperation and assistance in the field of industrialization. UN وأشادت بوجه خاص بدور اليونيدو كمنتدى للسياسات وبالدعم الذي تقدمه من أجل بناء المؤسسات وغير ذلك من أشكال التعاون التقني والمساعدة في مجال التصنيع.
    Stressing the importance of mobilizing national and international resources for institution-building and cooperation projects intended to strengthen the Guatemalan system for the protection of human rights, UN وإذ تؤكد أهمية تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل بناء المؤسسات وتنفيذ المشاريع التعاونية بهدف تعزيز النظام الغواتيمالي لحماية حقوق اﻹنسان،
    The subregional development centres of ECA will enhance cooperation and integration, facilitate networking and information exchange between public sector, civil society and private sector development partners, and provide technical advisory services for institution-building and policy reforms of the subregional economic communities. UN وسوف تعزز المراكز الإنمائية دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا التعاون والتكامل وتسهل التواصل وتبادل المعلومات بين شركاء التنمية من القطاع العام والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وتوفر الخدمات الاستشارية التقنية من أجل بناء المؤسسات وإصلاح السياسات في الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    It was pointed out that cooperation with international organizations to enhance national capacity for institution-building remained a key ingredient for sustainable development. UN وأشير إلى أن التعاون مع المنظمات الدولية من أجل تعزيز القدرات الوطنية على بناء المؤسسات لا يزال عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    In that connection, there was a need for institution-building and reforms at both the national and international levels. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى بناء المؤسسات وإجراء إصلاحات على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more