"for institutions" - Translation from English to Arabic

    • للمؤسسات
        
    • لمؤسسات
        
    • على المؤسسات
        
    • لفائدة مؤسسات
        
    • إلى مؤسسات
        
    Seminars and training programmes for institutions to enable them to provide the required information and services to SMEs; UN ● تنظيم حلقات دراسية وبرامج تدريبية للمؤسسات لتمكينها من توفير المعلومات والخدمات المطلوبة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
    The Ministry of Education was mandated to provide " all necessary support for institutions engaged in the teaching and promotion of the language in question " . UN وكُلفت وزارة التعليم بتوفير ' كل ما يلزم من دعم للمؤسسات العاملة في تدريس اللغة المعنية والنهوض بها`.
    Togo's respect for institutions is the very foundation of democracy and peace. UN ويشكل احترام توغو للمؤسسات أساس الديمقراطية والسلام.
    No, I'm saying that there's no respect for institutions of authority. Open Subtitles كلا، بل أقول بأنه لا يوجد أي احترام لمؤسسات السُلْطة
    Mexico will promote the availability of capital for institutions and organizations that support the development of the productive capabilities of women. UN وستشجع المكسيك توافر رأس المال للمؤسسات والمنظمات التي تدعم تنمية القدرات اﻹنتاجية للنساء.
    The mandate of the Expert Group is to provide support and services for institutions and persons dealing with cases of sexual abuse. UN وتتمثل ولاية الفريق في توفير الدعم والخدمات للمؤسسات والأشخاص المتعاملين مع حالات الاعتداء الجنسي.
    (i) Capacity-building programmes for institutions in developing countries and countries with economies in transition form an essential part of the Institute's activities. UN `1` تشكل برامج بناء القدرات للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية جزءا أساسيا من أنشطة المعهد.
    However, it is notable that the question of resources for institutions dealing with environmental issues was not clearly addressed. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن مسألة الموارد المخصصة للمؤسسات التي تعالج القضايا البيئية لم تُعالج بوضوح.
    Dedicated levels of access for institutions, research centres, experts, focal points and users will be available. UN وستُتاح عدة مستويات مكرسة من سبل الوصول للمؤسسات ومراكز البحوث والخبراء ومراكز الاتصال والمستخدمين.
    It is thus important for institutions to have their own mediation infrastructure for peace. UN ومن المهم بالتالي أن يكون للمؤسسات هياكلها الأساسية الخاصة بها في مجال الوساطة من أجل السلام؛
    :: Development of accreditation mechanisms for institutions and programmes UN :: وضع آليات تكفل اعتماد المؤهلات للمؤسسات والبرامج ذات الصلة
    The full package, or videos only, sold at differential prices for institutions in developing countries and industrialized countries. UN وتباع الرزمة الكاملة، أو شرائط الفيديو فقط، للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة.
    Available for sale in 1997, at differential prices for institutions in developing countries and industrialized countries. UN وستتاح للبيع في عام ١٩٩٧ للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة.
    Furthermore, a law that entered into force in 1994 sets professional and administrative standards for institutions where treatment is provided. UN وعلاوة على ذلك يحدد قانون دخل حيز النفاذ في عام ١٩٩٤، المعايير المهنية واﻹدارية للمؤسسات التي يقدم فيها العلاج.
    Benefits in kind take the form of State subsidies for institutions at which the family can obtain services free of charge or on special terms and meet various needs. UN وتتخذ الاستحقاقات العينية شكل إعانات تقدمها الدولة للمؤسسات التي يمكن أن تتلقى فيها اﻷسرة خدمات مجانية أو بشروط خاصة وتفي باحتياجات متنوعة.
    This can be a problem for institutions like the Corporation. UN وهذا يمكن أن يمثل مشكلة لمؤسسات مثل مؤسسة التمويل الدولية.
    The programme also includes $40 million for assistance for institutions of government, including with elections and the justice system, as I have just detailed. UN كما يتضمن البرنامج ٤٠ مليون دولار لمؤسسات الحكم، بما فيها النظامين الانتخابي والقضائي، كما أوضحت تفصيلا منذ برهة.
    Targeted support for institutions of higher education UN 2-3 تقديم دعم مستهدف لمؤسسات التعليم العالي
    In the midst of acute inequality it is difficult for institutions to achieve the necessary degree of credibility and legitimacy. Hence the importance of simultaneous efforts to promote social cohesion and institutional progress. UN وفي بيئة تسود فيها مظاهر صارخة من اللامساواة، من الصعب على المؤسسات الوصول إلى درجة المصداقية والمشروعية اللازمة، مما يعكس أهمية بذل الجهود لتعزيز التماسك الاجتماعي والتقدم المؤسسي في آن معا.
    :: Provision of support and assistance to create a comprehensive capacity-building programme for institutions of civilian oversight of the security sector, which includes the Secretariat of State for Defence, Secretariat of State for Security, and Parliamentary Committee B UN :: تقديم الدعم والمساعدة لإنشاء برنامج شامل لبناء القدرات لفائدة مؤسسات الرقابة المدنية على قطاع الأمن، بما يشمل وزارة الدولة لشؤون الدفاع ووزارة الدولة لشؤون الأمن واللجنة البرلمانية باء
    Mr. Yumkella emphasized the need for institutions that facilitated technical cooperation and highlighted the role of foreign direct investment (FDI). UN وشدَّد السيد يومكيلا على الحاجة إلى مؤسسات تيسر التعاون التقني، وسلَّط الضوء على دور الاستثمار الأجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more