"for interactive dialogue" - Translation from English to Arabic

    • للحوار التفاعلي
        
    • لإجراء حوار تفاعلي
        
    It could include multi-stakeholder participation, with the objective of providing a platform for interactive dialogue among Member States and other stakeholders about the broad contours of the post-2015 United Nations development agenda. UN ويمكن لهذه المناسبة أن تشمل مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين، بهدف إتاحة محفل للحوار التفاعلي بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المعالم العامة لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The Summit will also provide a transparent platform for interactive dialogue on the technical and human aspects that characterize diamond mining activities around the world. UN كما سيوفر مؤتمر القمة ذاك منبرا يتسم بالشفافية للحوار التفاعلي بشأن الجوانب التقنية والإنسانية التي تتسم بها أنشطة استخراج الماس في جميع أرجاء العالم.
    2. In its resolution 6/13, the Human Rights Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grass-roots organizations. UN 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/13، الحفاظ على المحفل الاجتماعي بوصفه حيِّزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها منظمات القاعدة الشعبية.
    It was widely agreed that the Social Forum should continue to focus on the most vulnerable and on providing them with a space for interactive dialogue between human rights mechanisms and civil society organizations and act as a source of ideas on issues of poverty for the entire human rights system. UN واتفق إلى حد بعيد على أن يواصل المحفل التركيز على الفئات الأكثر ضعفاً وعلى منحها مساحةً للحوار التفاعلي بين آليات حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني وأن يعمل كمصدَر للأفكار بشأن مسائل متعلقة بالفقر بالنسبة لمنظومة حقوق الإنسان بكاملها.
    6. Recommends that the Human Rights Council preserve the Social Forum, as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights system and various stakeholders, especially the poor and most vulnerable people, which plays a special and indispensable role in the United Nations human rights system; UN 6- توصي مجلس حقوق الإنسان بأن يحافظ على المحفل الاجتماعي بوصفه حيِّزاً فريداً للحوار التفاعلي بين منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، وبخاصة الفقراء والناس الأشد ضعفاً، نظراً لأن لهذا الحوار دوراً خاصاً ولا غنى عنه في منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
    They had therefore reiterated the importance of the universal periodic review as an impartial, transparent, non-selective, constructive and nonpoliticized mechanism for interactive dialogue based on reliable information and full involvement of the countries under review. UN وبناء على ذلك أكدوا أهمية الاستعراض الدوري الشامل كآلية حيادية وشفافة وغير انتقائية وبنَّاءة وغير مُسيَّسة للحوار التفاعلي القائم على معلومات موثوقة وبمشاركة كاملة من جانب البلدان التي يتناولها الاستعراض.
    29. The majority of speakers also welcomed the decision of the Council to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grass-roots organizations. UN 29- ورحب معظم المتحدثين بقرار المجلس الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه فضاء فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها المنظمات الشعبية.
    It is recommended that a format be chosen that enables a substantive political debate at the highest level, while also providing a forum for interactive dialogue and exchange of views and experiences among all relevant stakeholders. UN ١٨- يُوصَى باختيار النسق الذي يتيح إجراء مناقشة سياسية موضوعية على أعلى المستويات وتوفر في الوقت نفسه منتدى للحوار التفاعلي وتبادل الآراء والخبرات بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    72. In its resolution 13/17, the Council reaffirmed the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including the contribution of civil society and grass-roots organizations. UN 72- أكد المجلس من جديد، في قراره 13/17، وجود المحفل الاجتماعي بوصفه فضاءً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحـة، بما في ذلك مساهمة المجتمع المدني والمنظمات الشعبية.
    115. In its resolution 6/13 of 28 September 2007, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grassroots organizations. UN 115- قرر المجلس، في قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية.
    120. In its resolution 6/13 of 28 September 2007, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grass roots organizations. UN 120- قرر المجلس، في قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية.
    47. In its resolution 6/13 of 28 September 2007, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grass-roots organizations. UN 47- قرر المجلس، في قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية.
    68. All States and organizations that submitted contributions strongly supported the Social Forum, with specific reference made to its value as a platform for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery, Member States and other stakeholders, including grass-roots organizations. UN 68- وقد أيّدت جميع الدول والمنظمات التي قدّمت إسهامات المحفل الاجتماعي تأييداً قوياً، وجرت الإشارة في هذه الإسهامات إلى قيم المحفل باعتباره منبرا للحوار التفاعلي بين آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والدول الأعضاء، وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المنظمات الشعبية.
    59. In its resolution 6/13 of 28 September 2007, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grassroots organizations. UN 59- قرر المجلس، في قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية.
    A special ministerial-level lunch time dialogue on the green economy in the context of sustainable development and poverty eradication will be held on Tuesday, 19 February, to provide a forum for interactive dialogue on this topic. UN 17 - وسوف ينظم حوار خاص رفيع المستوى خلال استراحة الغذاء يتناول الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وذلك يوم الثلاثاء، 19 شباط/فبراير، من أجل توفير منتدى للحوار التفاعلي حول هذا الموضوع.
    63. Serbia fully supported the work of the Global Forum on Migration and Development, which had established itself as a platform for interactive dialogue and policy exchange, and as a strategic tool for promoting dialogue among Governments and international organizations. UN 63 - وأضاف قائلا إن صربيا تؤيد تمام التأييد أعمال المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي أثبت وجوده كمحفل للحوار التفاعلي وتبادل الآراء بشأن السياسات، وكأداة استراتيجية لتعزيز الحوار فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية.
    74. In its resolution 6/13, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grass-roots organizations. UN 74- قرر المجلس، في قراره 6/13، الحفاظ على المحفل الاجتماعي بوصفه يشكل مجالاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية.
    The President of the Human Rights Council, Laura Dupuy Lasserre (Uruguay), in her remarks, recalled that she had chaired the previous year's Social Forum and emphasized that the Social Forum was an ideal space for interactive dialogue between Member States, civil society and international organizations. UN 6- وذكَّرت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، لاورا دوبوي لاسيري (أوروغواي)، في كلمتها بأنها كانت ترأس المحفل الاجتماعي للعام السابق وشددت على أن المحفل فضاءً مثالي للحوار التفاعلي بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    3. Reaffirms the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including the contribution of civil society and grass-roots organizations, and stresses the need to ensure greater participation of grass-roots organizations and of those living in poverty, particularly women, especially from developing countries, in the sessions of the Forum; UN 3- يؤكد من جديد دور المحفل الاجتماعي بوصفه فضاءً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك مساهمة المجتمع المدني والمنظمات الشعبية، ويشدد على ضرورة العمل على ضمان زيادة مشاركة المنظمات الشعبية ومن يعيشون في حالة من الفقر، وبخاصة النساء، لا سيما من البلدان النامية، في دورات المحفل الاجتماعي؛
    3. Reaffirms the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including the contribution of civil society and grass-roots organizations, and stresses the need to ensure greater participation of grass-roots organizations and of those living in poverty, particularly women, especially from developing countries, in the sessions of the Forum; UN 3- يؤكد من جديد دور المحفل الاجتماعي بوصفه فضاءً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك مساهمة المجتمع المدني والمنظمات الشعبية، ويشدد على ضرورة العمل على ضمان زيادة مشاركة المنظمات الشعبية ومن يعيشون في حالة من الفقر، وبخاصة النساء، لا سيما من البلدان النامية، في دورات المحفل الاجتماعي؛
    She appreciated the opportunity for interactive dialogue with special procedures mandate holders and with the chairpersons of human rights treaty bodies and working groups. UN وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more