"for international cooperation for development" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون الدولي من أجل التنمية
        
    • بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية
        
    • التعاون الدولي من أجل التنمية
        
    (ii) Trust Fund for international cooperation for development UN الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي من أجل التنمية
    Confronting the challenges of Financing for Development: The Monterrey Consensus as a framework for international cooperation for development UN مواجهة تحديات تمويل التنمية: توافق آراء مونتيري بوصفه إطارا للتعاون الدولي من أجل التنمية
    We view the Agenda as an overarching framework for international cooperation for development. UN ونحن نعتبر الخطــة إطارا عاما شاملا للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    These have been amply spelled out in the various development commitments already adopted, which provide the overall framework for international cooperation for development. UN وقد ورد كل هذا على نحو واضح في مختلف الالتزامات اﻹنمائية التي تم اعتمادها بالفعل، والتي توفر اﻹطار الشامل للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    At the same time, it is important to re-emphasize that contributions to the Fund should be additional to current commitments and not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وفي نفس الوقت، من المهم التأكيد من جديد على أنه يتعين أن تكون المساهمات في الصندوق إضافة إلى الالتزامات الحالية لا على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    " (f) Recognize that the use of human rights as a condition for international cooperation for development is incompatible with the promotion and protection of human rights; UN " )و( أن يسلم بأن استخدام حقوق الانسان شرطا للتعاون الدولي من أجل التنمية لا يتفق وتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation, and reaffirms that contributions made for humanitarian assistance should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وفضلاً عن ذلك، يدعو المجلس البلدان المانحة إلى كفالة استمرار التمويل وكفايته للمساعدة الإنسانية من خلال أنشطة الانتقال إلى التعاون الإنمائي، ويؤكد مجدداً ضرورة ألا تكون المساهمات المقدمة للمساعدة الإنسانية على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    21. All methods of mobilizing the resources needed for international cooperation for development should be explored. In that connection, it must be recalled that new financing proposals were a necessary complement, but not a substitute, for official development assistance. UN ٢١ - وقالت إنه ينبغي استكشاف كل سبل تعبئة الموارد اللازمة للتعاون الدولي من أجل التنمية - وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن مقترحات التمويل الجديدة تشكل مكملا ضروريا لا بديلا للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The overview does not reflect a contribution by the Government of Japan for l998 of $l40,l20, which is earmarked for work on firearm regulation and is to be drawn from the Trust Fund for international cooperation for development. UN ولا يتضمن العرض المجمل تبرعا مقدما من حكومة اليابان في عام ٨٩٩١ ، قدره ٠٢١ ٠٤١ دولارا ، مخصصا للعمل المتعلق بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية ، ويؤخذ من الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي من أجل التنمية .
    Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation, and reaffirms that contributions made for humanitarian assistance should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وباﻹضافة إلى ذلك يناشد المجلس البلدان المانحة أن تكفل استمرار تقديم التمويل وكفايته، بدءا من مرحلة المساعدات اﻹنسانية، مرورا بأنشطة الانتقال، ووصولا إلى التعاون اﻹنمائي، ويعيد التأكيد على أن المساهمات المقدمة للمساعدات اﻹنسانية ينبغي ألا تكون على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    My Government, whether through its Office for international cooperation for development and the Environment, or through non-governmental organizations (NGOs), which are numerous and active in Monaco, is encouraging the implementation of specific projects, projects that are essentially ecological in nature, depending often on the availability of micro-credits. UN وحكومة بلدي، سواء من خلال مكتبها للتعاون الدولي من أجل التنمية والبيئة أو من خلال المنظمات غير الحكومية المتعددة والنشطة في موناكو، تشجع تنفيذ مشاريع معينة ذات طبيعة بيئية بصفة خاصة تعتمد في معظم الأحيان على توفير الائتمانات الصغيرة.
    " Africa is a test case for international cooperation for development and for the United Nations, in particular the Economic and Social Council, in promoting such cooperation. UN " إن أفريقيا هي محك للتعاون الدولي من أجل التنمية ولﻷمم المتحدة، وخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تعزيز هذا التعاون.
    " Africa is a test case for international cooperation for development and for the United Nations, in particular the Economic and Social Council, in promoting such cooperation. UN " إن أفريقيا هي محك للتعاون الدولي من أجل التنمية ولﻷمم المتحدة، وخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تعزيز هذا التعاون.
    It is this perception of the phenomenon of “globalization” that should guide us in the elaboration of an agenda for development as a new framework for international cooperation for development. UN هذا هو مفهوم ظاهرة " العولمة " الذي ينبغي أن تسترشد به في صياغة خطة للتنمية بوصفها إطارا جديدا للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Africa is a test case for international cooperation for development and for the United Nations, in particular the Economic and Social Council, in promoting such cooperation. UN ٤- إن أفريقيا هي محك للتعاون الدولي من أجل التنمية ولﻷمم المتحدة، وخاصة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تعزيز هذا التعاون.
    241. Many delegations, while appreciating the efforts to improve efficiency, expressed deep concern that a proposed reduction was envisaged for international cooperation for development and regional cooperation for development, while political activities and internal oversight showed a proposed increase. UN ٢٤١ - وفي حين أبدت وفود عديدة تقديرها للجهود المبذولة لتحسين الكفاءة، أعربت عن بالغ قلقها لوجود تخفيض مقترح مرتأى في الميزانية بالنسبة للتعاون الدولي من أجل التنمية والتعاون اﻹقليمي من أجل التنمية، في حين تظهر زيادة مقترحة لﻷنشطة السياسية والمراقبة الداخلية.
    The outcomes and commitments of the major United Nations conferences and summits of the 1990s and beyond -- the United Nations development agenda that encompasses a broad range of development issues and goals -- have become the organizing framework for international cooperation for development. UN أصبحت نتائج والتزامات المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وبعدها - خطة الأمم المتحدة للتنمية التي تشمل مجموعة واسعة من المسائل والأهداف الإنمائية - الإطار التنظيمي للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    18. Since February 2006, INSTRAW has been working on a three-year project entitled " Strengthening governance with a gender perspective and women's political participation at the local level " , with funding from the Spanish Agency for international cooperation for development and the Institute of Women in Mexico. UN 18 - ومنذ شباط/فبراير 2006، يعمل المعهد في مشروع ثلاثي السنوات بشأن " تعزيز الحوكمة من منظور جنساني والمشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي " بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية والمعهد الوطني المعني بالمرأة في المكسيك.
    It was a legitimate expectation to see the provisions of that resolution reflected in the proposed programme budget: instead, resources for international cooperation for development had decreased by 0.4 per cent and there was a 1.9 per cent decrease in resources for regional cooperation for development, while the Development Account amounted to only 0.5 per cent of the total budget. UN وقال إنه من المشروع توقع رؤية أحكام هذا القرار تنعكس في الميزانية البرنامجية المقترحة: إلا أنه بدلا من ذلك، تقلصت الموارد المخصصة للتعاون الدولي من أجل التنمية بنسبة 0.4 ي المائة، وانخفضت الموارد المخصصة للتعاون الإقليمي من أجل التنمية بنسبة 1.9 في المائة، في حين لم يتجاوز حساب التنمية 0.5 في المائة من الميزانية الإجمالية.
    It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. UN وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    From all indications, it was still necessary to convince the developed countries of the need for international cooperation for development. UN ويبدو أن كل شيء يشير إلى أنه ما زال من الضروري إقناع البلدان المتقدمة النمو بالحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more