"for international environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية الدولية
        
    • البيئي الدولي
        
    • الدولية لشؤون البيئة
        
    Each country being in the midst of a difficult economic transition, the need for international environmental investments was emphasized. UN ولما كان كل بلد غارقاً في مرحلة اقتصادية انتقالية صعبة، كان التشديد على ضرورة الاستثمارات البيئية الدولية.
    It should review the requirements for a greatly strengthened institutional structure for international environmental governance. UN وأضاف أنه ينبغي أن يستعرض المؤتمر الاحتياجات المطلوبة لتعزيز الهيكل المؤسسي للإدارة البيئية الدولية.
    We also call for a more comprehensive institutional framework for international environmental governance. UN كما ندعو إلى إطار مؤسسي أشمل للإدارة البيئية الدولية.
    James Cameron Foundation for international environmental Law and Development, London UN جيمس كاميرون المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية، لندن
    We also need a more coherent institutional framework for international environmental governance. UN ونحن بحاجة أيضا إلى إطار مؤسسي أكثر تماسكا للحكم البيئي الدولي.
    The panel comprised Ministers from France and Benin and considered environmental sustainability and proposals to enhance institutional structures responsible for international environmental issues. UN وضم الاجتماع وزراء من فرنسا وبنن ونظر في مسألة الاستدامة البيئية والمقترحات بشأن تعزيز الهياكل المؤسسية المسؤولة عن القضايا البيئية الدولية.
    Its decisions facilitated the review of institutional weaknesses and future needs and options for international environmental governance. UN كما سهلت مقرراته استعراض نقاط الضعف المؤسسية والحاجات والخيارات المستقبلية الخاصة بالإدارة البيئية الدولية.
    88. Setting priorities for international environmental policy is particularly complex. UN ٨٨ - إن تحديد أولويات السياسة العامة البيئية الدولية أمر معقد جدا.
    The Bureau has also taken up the challenge addressed at the Conference to help fill the current gap in the range of dispute resolution mechanisms for international environmental disputes. UN ولقد تناول المكتب أيضا التحدي الذي تصدى له المؤتمر للمساعدة على ملء الفجوة القائمة في مجال آليات حل النزاعات البيئية الدولية.
    Politicians/Ministers with responsibility for international environmental agreements must be involved to encourage coordinated implementation with other relevant international environmental agreements such as the Rotterdam Convention and to ensure appropriate high-level commitment. UN يجب إشراك السياسيين/الوزراء المسؤولين عن الاتفاقات البيئية الدولية لتشجيع التنفيذ المنسق مع الاتفاقات البيئية الدولية مثل اتفاقية روتردام ولضمان الالتزام المناسب رفيع المستوى.
    Introducing the item, the Chair, Mr. David Anderson (Canada), said that one of the goals at the World Summit on Sustainable Development would be to take bold steps towards a new architecture for international environmental governance. UN 25 - قال الرئيس السيد ديفيد أندرسون (كندا)، مقدماً هذا البند إن أحد أهداف القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة يتمثل في إتخاذ خطوات شجاعة نحو هندسة معمارية جديدة لحسن الإدارة البيئية الدولية.
    At its second session, the workshop considered the first draft position paper for international environmental law aiming at sustainable development and a detailed outline of a feasibility study concerning new international environmental instruments aiming at sustainable development. UN وقامت حلقة العمل، في دورتها الثانية، بالنظر في مسودة أولى لورقة موقف بشأن القانون البيئي الدولي الذي يستهدف التنمية المستدامة وفي موجز تفصيلي بشأن دراسة جدوى تتعلق بالصكوك البيئية الدولية الجديدة التي تستهدف التنمية المستدامة.
    In 2006, the United Nations General Assembly began informal consultations on the framework for international environmental governance led by Ambassador Claude Heller (Mexico) and Ambassador Peter Maurer (Switzerland) as cochairs. UN 11 - وبدأت الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 مشاورات غير رسمية بشأن إطار عمل للإدارة البيئية الدولية قادها سفيرا المكسيك وسويسرا كرئيسين مشاركين.
    It stimulated development in a number of areas including the strengthening of the institutional structure for international environmental governance based on an assessment of future needs for an institutional architecture that has the capacity to effectively address wide ranging environmental threats in a globalizing world. UN وكان وراء تطوير عدد من المجالات التي تضمنت تقوية الهيكل المؤسسي للإدارة البيئية الدولية على أساس تقييم الاحتياجات المستقبلية لهيكل مؤسسي له القدرة والفعالية على التصدي لمجموعة واسعة من التهديدات البيئية في عالم سائر نحو العولمة.
    Emphasis was placed by some delegations on the outcome of the Nairobi-Helsinki process, and the need for further consideration to be given to the five options contained in a proposed reform package for international environmental governance. UN كما ركزت بعض الوفود على نتائج عملية نيروبي - هلسنكي وعلى ضرورة مواصلة النظر في الخيارات الخمسة التي تتضمنها مجموعة الإصلاحات المقترحة للإدارة البيئية الدولية.
    Ms. Elisabeth Tuerk, Center for international environmental Law (CIEL) UN السيدة إليزابيث تويرك، مركز القانون البيئي الدولي
    It should be a mechanism to promote ecological responsibility and a system for international environmental security. UN وينبغي أن تكون آلية لتعزيز المسؤولية الإيكولوجية ونظاما لكفالة الأمن البيئي الدولي.
    The Center for international environmental Law, a relevant observer organization, also submitted its views and proposals. UN وقدم مركز القانون البيئي الدولي وهي منظمة ذات صلة تحمل صفة المراقب، وجهات نظرة ومقترحات.
    Participants also included representatives of Earthjustice Geneva, the Center for international environmental Law (CIEL) and the secretariat. UN وضم المشاركون أيضاً ممثلين عن صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض في جنيف ومركز القانون البيئي الدولي والأمانة.
    Foundation for international environmental Law and Development UN المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية
    Foundation for international environmental Law and Development UN المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية
    The GEF must, however, remain a central element of any future solution for international environmental governance. UN ولكن يجب أن يظل مرفق البيئة العالمية يشكل عنصرا رئيسيا في أي حل مستقبلي للإدارة الدولية لشؤون البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more