"for international posts" - Translation from English to Arabic

    • للوظائف الدولية
        
    • الوظائف الدولية
        
    • لشغل وظائف دولية
        
    • لوظائف دولية
        
    for international posts, the recruitment process to bring staff on board is carried out within 90 days. UN وبالنسبة للوظائف الدولية تُنفذ عملية التعيين لاستحضار الموظفين إلى البعثة خلال 90 يوما.
    Addressing vacancy rates in field missions, however, continues to be a challenge, with an overall vacancy rate of 23.1 per cent for international posts in peacekeeping operations and special political missions as at 31 October 2010. UN ومع ذلك، فلا يزال التصدي لمعدلات الشواغر يمثل تحديا، حيث بلغ معدل الشواغر عموما 23.1 في المائة بالنسبة للوظائف الدولية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Advisory Committee therefore considers that the proposed vacancy factor for international posts may not be realistic and recommends that the vacancy factor for international posts should be adjusted to 15 per cent. UN ومن ثم ترى اللجنة الاستشارية أن عامل الشغور المقترح للوظائف الدولية قد لا يكون واقعيا، وتوصي بتعديل عامل الشغور بالنسبة للوظائف الدولية إلى 15 في المائة.
    The vacancy rate for international posts has been improving as posts are now largely filled through the transfer of existing staff or through the rosters. UN وقد أخذ معدل شغور الوظائف الدولية في التحسن، لأن الوظائف الآن تُشغل في الغالب من خلال نقل الموظفين الحاليين أو من قوائم المرشحين النهائيين.
    26.27 The amount of $29,142,900 provides for international posts and general temporary assistance. UN 26-27 يغطي مبلغ 900 142 29 دولار احتياجات الوظائف الدولية والمساعدة المؤقتة العامة.
    The OHCHR representatives will be expected to organize training programmes and provide counselling for interested national officers in OHCHR and other United Nations local offices and to systematically refer to headquarters the names of nationals who might qualify for international posts. UN ويُنتظر من ممثلي المفوضية تنظيم برامج تدريبية وتوفير المشورة للموظفين الوطنيين المهتمين بالعمل لدى المفوضية ومكاتب الأمم المتحدة المحلية الأخرى، وأن يحيلوا إلى المقر بشكل منتظم أسماء المواطنين الذين قد يكونون مؤهلين لشغل وظائف دولية.
    Staff in the General Service category may apply and compete for international posts. UN ويمكن للموظفين من فئة الخدمات العامة الترشح لوظائف دولية والمنافسة عليها.
    While requirements for local posts remain unchanged, the increase over the prior period is due to the use of updated standard salary costs for international posts. UN وفي حين بقيت الاحتياجات من الوظائف المحلية دون تغيير، فإن الزيادة بالمقارنة مع الفترة السابقة تعزى إلى استخدام تكاليف مستكملة للمرتبات القياسية للوظائف الدولية.
    Upon inquiry, the Committee was informed that in 1994 the vacancy rate amounted to 6 per cent for international posts and 9 per cent for national posts. UN وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن نسبة الشغور لعام ١٩٩٤ بلغت ٦ في المائة للوظائف الدولية و ٩ في المائة للوظائف الوطنية.
    2. The vacancy rate for international posts in field missions is 22 per cent as at 13 April 2005. UN 2 - بلغ معدل الشواغر للوظائف الدولية في البعثات الميدانية نسبة 22 في المائة في 13 نيسان/أبريل 2005.
    The average vacancy rate for international posts throughout all field missions stood at 16.1 per cent as at 30 June 2012, down from the high-water mark of 33.8 per cent in January 2008. UN وبلغ متوسط معدل الشغور بالنسبة للوظائف الدولية في جميع البعثات الميدانية نسبة 16.1 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2012، بانخفاض عن الحد الأقصى البالغ 33.8 في المائة في كانون الثاني/يناير 2008.
    In his report, the Secretary-General indicates that the average vacancy rate for international posts throughout all field missions was 16.1 per cent as at 30 June 2012, a 50 per cent improvement since January 2008. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن متوسط معدل الشواغر للوظائف الدولية في جميع البعثات الميدانية بلغ 16.1 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2012، أي بتحقيق تحسن نسبته 50 في المائة منذ كانون الأول/يناير 2008.
    85. The proposed vacancy rates of 18 per cent for international posts and positions and 5 per cent for national posts and positions are based on the latest actual incumbency rates and trends at the time of budget preparation. E. Training UN 85 - وتستند معدلات الشغور المقترحة، التي تبلغ 18 في المائة بالنسبة للوظائف الدولية الثابتة والمؤقتة و 5 في المائة بالنسبة للوظائف الوطنية الثابتة والمؤقتة، إلى أحدث المعدلات الفعلية لشغل الوظائف والاتجاه السائد وقت إعداد الميزانية.
    22. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNOCI (A/66/718/Add.18), he said that the Advisory Committee considered that the proposed vacancy factor of 10 per cent for international posts was not realistic and recommended that it should be adjusted to 15 per cent. UN 22 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/66/718/Add.18)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى أن عامل الشغور المقترح البالغ 10 في المائة للوظائف الدولية ليس واقعياً وتوصي بتعديله إلى 15 في المائة.
    25.25 The amount of $35,196,800 provides for international posts, general temporary assistance and resources for centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN الموارد الخارجة عن الميزانية يغطي مبلغ 800 196 35 دولار الاحتياجات من الوظائف الدولية والمساعدة المؤقتة العامة والموارد اللازمة لتكاليف خدمات البنية التحتية لمعالجة البيانات ودعمها المقدمين مركزيا.
    25.20 The amount of $37,449,500 provides for international posts, general temporary assistance and resources for centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN 25-20 يغطي مبلغ 500 449 37 دولار الاحتياجات من الوظائف الدولية والمساعدة المؤقتة العامة والموارد اللازمة لتكاليف خدمات الهياكل الأساسية اللازمة لمعالجة البيانات ودعمها المقدمين مركزيا.
    7. Affirms that locally recruited mission staff may be recruited as international staff only through the normal recruitment process in which they compete for international posts in another mission along with other external candidates; UN 7 - تؤكد أن موظفي البعثات المعينين محليا لا يمكن تعيينهم كموظفين دوليين إلا من خلال عملية التعيين المعتادة التي يتنافسون فيها على الوظائف الدولية في بعثات أخرى جنبا إلى جنب مع مرشحين خارجيين آخرين؛
    9. Affirms that qualified candidates who are of Haitian origin and are holders of other nationalities are eligible to apply for international posts in the Mission, in compliance with the relevant United Nations legislative mandates and guidelines on recruitment and selection; UN 9 - تؤكد أنه يحق للمرشحين المؤهلين من أصل هايتي الذين يحملون جنسيات أخرى تقديم طلب لشغل وظائف دولية في البعثة، وفقا للولايات التشريعية للأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق باستقدام الموظفين واختيارهم؛
    9. Affirms that qualified candidates who are of Haitian origin and are holders of other nationalities are eligible to apply for international posts in the Mission, in compliance with the relevant United Nations legislative mandates and guidelines on recruitment and selection; UN 9 - تؤكد أنه يحق للمرشحين المؤهلين من أصل هايتي الذين يحملون جنسيات أخرى تقديم طلب لشغل وظائف دولية في البعثة، وفقا للولايات التشريعية للأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية فيما يتعلق باستقدام الموظفين واختيارهم؛
    9. Affirms that qualified candidates who are of Haitian origin and are holders of other nationalities are eligible to apply for international posts in the Mission, in compliance with the relevant United Nations legislative mandates and guidelines on recruitment and selection; UN 9 - تؤكد أنه يحق للمرشحين المؤهلين من أصل هايتي الذين يحملون جنسيات أخرى تقديم طلب لشغل وظائف دولية في البعثة، وفقا للولايات التشريعية والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة فيما يتعلق باستقدام الموظفين واختيارهم؛
    47. The Committee notes that, as at December 2010, the average vacancy rate for international posts in peacekeeping operations and special political missions supported by the Department of Field Support stood at 24 per cent. UN 47 - وتلاحظ اللجنة أن متوسط معدل الشواغر لوظائف دولية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تدعمها إدارة الدعم الميداني وصل في كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى 24 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more