"for international staff in" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة للموظفين الدوليين في
        
    • للموظفين الدوليين في مراكز العمل
        
    • للموظفين الدوليين الموفدين في
        
    • بالنسبة للموظفين الدوليين من
        
    • على الموظفين الدوليين في
        
    • فيما يتعلق بالموظفين الدوليين في
        
    The Department of Field Support further emphasized the significant reduction in vacancy rates for international staff in peacekeeping missions owing to the introduction of the roster-based recruitment system. UN وشدّدت إدارة الدعم الميداني كذلك على أن التخفيض الكبير في معدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلام يُعزى إلى إدخال نظام استقدام الموظفين على أساس قائمة المرشحين المقبولين.
    For example, for international staff in UNMIT, the average lead time of recruitment was 263 days, with the longest being 1,509 days. UN فعلى سبيل المثال، بلغ متوسط مهلة الاستقدام بالنسبة للموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، 236 يوما في حين بلغت أطول مهلة لذلك 509 1 أيام.
    Quantifiable key performance indicators and targets for the goals, as stated in the mobility and career development framework, including more equitable burden-sharing and the provision of equitable opportunities for international staff in hardship and headquarters duty stations; UN مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار؛
    (i) Quantifiable key performance indicators and targets for the goals, as stated in the mobility and career development framework, including more equitable burden-sharing and the provision of equitable opportunities for international staff in hardship and headquarters duty stations; UN (ط) مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار؛
    90 per cent of Headquarters payments are processed for international staff in field missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation UN تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين الموفدين في بعثات ميدانية في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المستندات الداعمة
    3.5 90 per cent of Headquarters payments are processed for international staff in field missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation (2012/13: 90 per cent; 2013/14: 90 per cent; 2014/15: 90 per cent) UN 3-5 تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين الموفدين في بعثات ميدانية في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المستندات الثبوتية (2012/2013: 90 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة؛ 2014/2015: 90 في المائة)
    However, it had excluded some vacant positions for international staff in the Supply Section and the Fuel Cell, which had vacancy rates ranging from 31 to 100 per cent. UN ومع ذلك، فقد استثنى المنشور بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة.
    The Committee recommends that the vacancy factor applied for international staff in UNDOF be increased to 10.9 per cent and that the related budgetary requirement for the 2013/14 financial period should be reduced accordingly. UN وتوصي اللجنة بزيادة عامل الشغور المطبق على الموظفين الدوليين في القوة إلى 10.9 في المائة، وتخفيض الاحتياجات من موارد الميزانية ذات الصلة للفترة المالية 2013/2014 وفقا لذلك.
    The actual vacancy rate of 29 per cent experienced for international staff in 2006/07 was due primarily to restrictions on staff of certain nationalities. UN معدل الشواغر الفعلي الذي بلغ 29 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الدوليين في الفترة 2006/2007 يرجع أساسا إلى القيود المفروضة على الموظفين من جنسيات معينة.
    For example, for international staff in UNMIT, the average lead time of recruitment was 263 days, with the longest being 1,509 days. UN فعلى سبيل المثال، بلغ متوسط مهلة الاستقدام بالنسبة للموظفين الدوليين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، 236 يوماً في حين بلغت أطول مهلة لذلك 509 1 أيام.
    36. The Advisory Committee notes with concern the continuing high vacancy rates for international staff in many peacekeeping operations, as they clearly have an impact on the effectiveness of the missions concerned and put additional pressure on the staff on board. UN 36 - تلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق استمرار زيادة معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين في الكثير من عمليات حفظ السلام، وما يؤدي إليه ذلك من تأثير واضح على فعالية البعثات المعنية، ويرتب ضغوطا إضافية على عاتق موظفي البعثة.
    In view of the information provided, the Advisory Committee recommends that the General Assembly apply a vacancy rate of 8 per cent for international staff in UNIFIL for the 2014/15 period, and it concurs with the other proposed vacancy rates. UN وفي ضوء المعلومات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطبق الجمعية العامة معدل شواغر قدره 8 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين في القوة المؤقتة للفترة 2014/2015، وهي تقر معدلات الشواغر المقترحة الأخرى.
    (i) Quantifiable key performance indicators and targets for the goals, as stated in the framework, including more equitable burden-sharing and the provision of equitable opportunities for international staff in hardship and headquarters duty stations; UN (ط) غايات ومؤشرات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في الإطار، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاقة ومراكز العمل التي بها مقار؛
    (i) Quantifiable key performance indicators and targets for the goals, as stated in the mobility and career development framework, including more equitable burden-sharing and the provision of equitable opportunities for international staff in hardship and headquarters duty stations; UN (ط) مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار؛
    These indicators have been updated and supplemented in response to the request of the General Assembly for quantifiable key performance indicators and targets for the goals, as stated in the mobility and career development framework, including more equitable burden-sharing and the provision of equitable opportunities for international staff in hardship and headquarters duty stations (see resolution 67/255, para. 57 (i)). UN وقد تم تحديث تلك المؤشرات وتكملتها استجابة لطلب الجمعية العامة بوضع مؤشرات وغايات أداء رئيسية قابلة للقياس الكمي تتعلق بالأهداف، على النحو الوارد في إطار التنقل والتطوير الوظيفي، بما في ذلك تقاسم الأعباء بصورة أكثر إنصافا وتوفير فرص متكافئة للموظفين الدوليين في مراكز العمل الشاق ومراكز العمل التي بها مقار (انظر القرار 67/255، الفقرة 57 (ط)).
    3.6 90 per cent of Headquarters payments are processed for international staff in field missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation (2010/11: 84 per cent; 2011/12: 90 per cent; 2012/13: 90 per cent) UN 3-6 تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين الموفدين في بعثات ميدانية في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المستندات الداعمة (2010/2011: 84 في المائة؛ 2011/2012: 90 في المائة؛ 2012/2013: 90 في المائة)
    3.6 90 per cent of Headquarters payments are processed for international staff in field missions within 30 working days of the receipt of supporting documentation (2011/12: 87 per cent; 2012/13: 90 per cent; 2013/14: 90 per cent) UN 3-6 تجهيز 90 في المائة من مدفوعات المقر للموظفين الدوليين الموفدين في بعثات ميدانية في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المستندات الداعمة (2011/2012: 87 في المائة؛ 2012/2013: 90 في المائة؛ 2013/2014: 90 في المائة)
    However, it had excluded some vacant positions for international staff in the Supply Section and the Fuel Cell, which had vacancy rates ranging from 31 to 100 per cent (para. 289). UN غير أن، المنشور استثنى بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة (الفقرة 289).
    Based on the information provided by the Secretary-General, the Advisory Committee recommended that the vacancy factor applied for international staff in UNDOF should be increased to 10.9 per cent and that the related budgetary requirement should be reduced accordingly. UN وأردف قائلا إن اللجنة، بناء على المعلومات المقدمة من الأمين العام، أوصت بزيادة عامل الشغور المطبق على الموظفين الدوليين في القوة إلى 10.9 في المائة، وتخفيض الاحتياجات من موارد الميزانية ذات الصلة وفقا لذلك.
    10. Owing to the magnitude of the savings reported for international staff in prior periods, which were mainly attributable to posts being encumbered by staff at lower levels than those authorized, the budget was prepared on the basis of average annual cost of international staff, rather than standard costs. UN 10 - نظرا لضخامة الوفورات المشار إليها فيما يتعلق بالموظفين الدوليين في الفترات السابقة والتي كانت تعزى في المقام الأول إلى شغل الوظائف بموظفين في مراتب أدنـى من تلك المأذون بهـا، أُعدت الميزانية على أساس متوسط التكلفة السنوية للموظفين الدوليين وليس على أساس التكاليف القياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more