"for international support" - Translation from English to Arabic

    • للدعم الدولي
        
    • توفير الدعم الدولي
        
    • لتقديم الدعم الدولي
        
    • تقديم الدعم الدولي
        
    • إلى الدعم الدولي
        
    • بشأن الدعم الدولي
        
    • توفير دعم دولي
        
    • بتقديم الدعم الدولي
        
    • الحصول على الدعم الدولي
        
    • تقديم دعم دولي
        
    • لتقديم دعم دولي
        
    :: An extraterritorial court, to act as a vehicle for international support for strengthening the rule of law in Somalia UN الاقتراح رقم 26: إنشاء محكمة تتجاوز ولايتها النطاق الإقليمي كوسيلة للدعم الدولي المقدم لتعزيز سيادة القانون في الصومال.
    The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. UN وترمي عملية التقييم السريع الأولي إلى توفير لمحة عامة عن احتياجات السكان المتضررين والأولويات المحددة للدعم الدولي في عملية الاستجابة خلال المرحلة الأولى من حالة الطوارئ.
    In the current political situation, the Fayyad plan is even more important as a platform for international support and political development on the Palestinian side. UN في الحالة السياسية الراهنة خطة فياض أكثر أهمية أيضا بوصفها منهاجا للدعم الدولي والتطوير السياسي على الجانب الفلسطيني.
    The Executive Representative also called for international support for the United Nations unified post-conflict strategy in the country. UN ودعا الممثل التنفيذي أيضا إلى توفير الدعم الدولي لاستراتيجية الأمم المتحدة الموحدة لمرحلة ما بعد النزاع في هذا البلد.
    In this regard, Zambia endorses the appeal made by President Nelson Mandela for international support to South Africa to enable the effective implementation of its reconstruction and development programme. UN وفي هذا الخصوص، تؤيد زامبيا النداء المقدم من الرئيس نيلسون مانديلا لتقديم الدعم الدولي إلى جنوب افريقيا لتمكينها من تنفيذ برنامجها للتعمير والتنمية.
    The United Nations Agenda for Development, adopted last year, reinforced the acknowledgement of special circumstances and stressed the need for international support to help island communities with their development efforts. UN كما عززت خطة اﻷمم المتحدة للتنمية، التي اعتمدت في السنة الماضية، الاعتراف بتلك الظروف الخاصة وشددت على ضرورة تقديم الدعم الدولي لمساعدة المجتمعات الجزرية في جهودها الانمائية.
    Decrease in the need for international support to the Chadian law enforcement agencies UN نقصان في حاجة وكالات إنفاذ القانون التشادية إلى الدعم الدولي
    Option 2. Activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. UN الخيار 2 يتم تعيين وتحديد الأنشطة المؤهلة للدعم الدولي من خلال خطط وعمليات موجهة قطرياً في المقام الأول.
    Option 3. Activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. UN الخيار 3 يتم تعيين وتحديد الأنشطة المؤهلة للدعم الدولي من خلال خطط وعمليات موجهة قطرياً في المقام الأول.
    To this end, the formulation of a shared vision among Haitians of their country's future would constitute a very useful framework for international support. UN ولذلك، فإن صوغ رؤية مشتركة بين الهايتيين لمستقبل بلادهم من شأنه أن يشكل إطار عمل مفيد جدا للدعم الدولي.
    The Council is grateful for international support to the African Union Mission, including from the European Union for its valuable contribution to the budget of the Mission. UN ويعرب المجلس عن امتنانه للدعم الدولي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك المساهمة القيمة التي قدمها الاتحاد الأوروبي لميزانية البعثة.
    The recent creation of a country-specific configuration for the Republic of Guinea is a clear testament to the success of the PBC as an important platform for international support for the transition of post-conflict societies towards durable peace. UN وإنشاء تشكيلة قطرية مخصصة لجمهورية غينيا مؤخرا شهادة واضحة على نجاح لجنة بناء السلام باعتبارها منبرا هاما للدعم الدولي لعملية انتقال المجتمعات الخارجة من الصراع صوب السلام الدائم.
    The Group understands that the Executive Group of Donors, representing the major international actors on the ground, is preparing a joint strategy for international support that will be presented to the new Government. UN ويفهم الفريق أن الفريق التنفيذي للجهات المانحة، الذي يمثل العناصر الدولية الفاعلة في الميدان، بصدد إعداد استراتيجية مشتركة للدعم الدولي ستقدَّم إلى الحكومة الجديدة.
    This workshop constitutes the first step in a process that aims to facilitate a national dialogue and formulation of a domestic agenda based on a large degree of consensus, which is essential for the formulation of a framework for international support in coming years. UN وحلقة العمل هذه تشكل الخطوة اﻷولى في عملية تهدف الى تسهيل إجراء حوار وطني ووضع برنامج محلي استنادا الى قدر كبير من التوافق في اﻵراء، وهو أمر ضروري لوضع إطار للدعم الدولي في السنوات المقبلة.
    UNOWA, in collaboration with UNOCA, will continue to advocate for international support to facilitate the work of the Inter-regional Coordination Centre for Maritime Safety and Security in the Gulf of Guinea. UN وسيواصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا، الدعوة إلى توفير الدعم الدولي لتيسير عمل المركز الأقاليمي لتنسيق السلامة والأمن البحريين في خليج غينيا.
    The meeting called for international support for the development and implementation of technologies appropriate to SIDS that would provide for such integrated approaches. UN ودعا الاجتماع إلى توفير الدعم الدولي لتطوير واستخدام التكنولوجيات المناسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ستتيح اتباع هذه النُهُج المتكاملة.
    III. Planning of the African-led International Support Mission in the Central African Republic and options for international support UN ثالثا - التخطيط لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى والخيارات المتاحة لتقديم الدعم الدولي
    A debate followed with representatives of donors, the Bretton Woods institutions and the United Nations system, which helped clarify some aspects of the situation and the consideration of modalities for international support. UN وأعقب ذلك إجراء نقاش مع ممثلي المانحين ومؤسسات بريتون وودز ومنظومة الأمم المتحدة ساعدت في توضيح بعض جوانب الوضع والنظر في طرق لتقديم الدعم الدولي.
    As a small island State, Malta attached great importance to the Agenda for Development, which highlighted the particular circumstances of small island developing States and the need for international support for their development. UN وقال إن مالطة، بصفتها دولة جزرية صغيرة، تولي قدرا كبيرا من اﻷهمية لخطة التنمية التي أكدت الظروف التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية والحاجة إلى تقديم الدعم الدولي لتنميتها.
    Decrease in need for international support for the sustainment of a basic judicial capacity in eastern Chad UN نقصان في الحاجة إلى الدعم الدولي المقدم من أجل استدامة وجود قدرة قضائية أساسية شرق تشاد
    The mission further developed proposals for international support for Somalia. It travelled to Addis Ababa for consultations with senior officials of the African Union and the Government of Ethiopia. UN كما وضعت البعثة مقترحات بشأن الدعم الدولي للصومال، وسافرت إلى أديس أبابا لإجراء مشاورات مع كبار مسؤولي الاتحاد الأفريقي وحكومة إثيوبيا.
    III. Background 9. In February 2004, the acting President of Haiti, Boniface Alexandre, appealed to the United Nations for international support to restore peace in the country. UN 9 - في شباط/فبراير 2004، وجّه رئيس هايتي بالنيابة، بونيفاس ألكساندر، نداءً إلى الأمم المتحدة يدعوها فيه إلى توفير دعم دولي لإعادة السلم في البلد.
    The Nairobi plan of action calls for international support for collective projects. UN وتطالب خطة عمل نيروبي بتقديم الدعم الدولي إلى المشاريع الجماعية.
    The need for international support in this regard was emphasized. UN وقد جرى تأكيد ضرورة الحصول على الدعم الدولي في هذا الخصوص.
    He also called for international support for the United Nations integrated post-conflict strategy in the country. UN ودعا أيضا إلى تقديم دعم دولي لاستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة في مرحلة ما بعد النزاع في البلد.
    (i) Help set up and follow up on an agenda for international support to the elections; UN ' 1` المساعدة على إعداد خطة لتقديم دعم دولي للانتخابات وعلى متابعتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more