"for interpretation of" - Translation from English to Arabic

    • لتفسير
        
    • هو نفسُه أمر ترجمة
        
    • أجل تفسير
        
    There should be little room for interpretation of commitments under the treaty or the manner in which it is implemented by each of its possible members. UN وينبغي ألا يُترك المجال لتفسير الالتزامات الناشئة عن المعاهدة أو طريقة التنفيذ التي يتبعها كل عضو محتمل.
    It is expected that when formally approved, the regulations will serve as a vital tool for interpretation of the provisions of the 1997 Education Act. UN ومن المتوقع أن تكون هذه اللوائح، بعد الموافقة عليها رسمياً، بمثابة أداة حيوية لتفسير أحكام قانون التعليم لعام 1997.
    For this reason data from public health institutions are used to present the abortion rate; this renders the indicator irrelevant for interpretation of abortion in Montenegro. UN ولهذا السبب، تُستخدم البيانات المقدمة من مؤسسات الصحة العامة في تقديم معدلات الإجهاض؛ ذلك يجعل المؤشر غير مناسب لتفسير الإجهاض في الجبل الأسود.
    When a conflict of laws arises the Convention is given priority and it functions as the most important criterion for interpretation of the rights embodied in the Constitution. UN وعندما ينشأ تنازع في القوانين تعطى اﻷولوية للاتفاقية وتعمل بوصفها أهم معيار لتفسير الحقوق الواردة في الدستور.
    2. Any representative of a member of the Governing Council may make a statement in any other language provided he or she arranges for interpretation of the statement into one of the official and working languages of the Governing Council. UN 2- لممثل العضو في مجلس الإدارة أن يلقي كلمةً بأية لغة أخرى شريطةَ أن يرتِّب هو نفسُه أمر ترجمة كلمته ترجمةً شفويةً فوريةً إلى واحدة من اللغات الرسمية ولغات العمل لمجلس الإدارة.
    The report notes Mexico's filing of a request for interpretation of the Avena Judgment, based on article 60 of its statute. UN ويلاحظ التقرير أن المكسيك تقدمت بطلب لتفسير الحكم في قضية أفينا، استنادا إلى المادة 60 من نظامها الأساسي.
    There should be little room for interpretation of commitments under the treaty or in the manner in which it is implemented by major arms exporters. UN وينبغي ألا يُترك المجال لتفسير الالتزامات الناشئة عن المعاهدة أو طريقة تنفيذ كبار مصدري الأسلحة لها.
    We consider that there should be no room for interpretation of the commitments made under any future international instrument. UN نعتبر أنه لا ينبغي أن يكون هناك مجال لتفسير الالتزامات التي تُقطع بموجب أي صك دولي يوضع مستقبلا.
    In particular, the draft Guide should provide a tool for interpretation of the Model Law by courts, public authorities and users of electronic data interchange (EDI) applying the Model Law. UN وأشير بوجه خاص الى أن مشروع الدليل ينبغي أن يوفر أداة لتفسير القانون النموذجي من جانب المحاكم والسلطات العامة ومستعملي التبادل الالكتروني للبيانات عند تطبيق القانون النموذجي.
    He stressed that though the Declaration was a voluntary instrument, a procedure approved by the Governing Body made it possible for aggrieved parties to submit requests for interpretation of its provisions if there were disagreements on their application. UN وشدد على أنه بالرغم من كون اﻹعلان وثيقة طوعية هناك اجراء أقره مجلس اﻹدارة يتيح لﻷطراف المتضررة تقديم طلبات لتفسير أحكامه إذا ما نشأت خلافات بشأن تطبيقها.
    Finds that it has jurisdiction under Article 60 of the Statute to entertain the Request for interpretation of the 1962 Judgment presented by Cambodia, and that this Request is admissible; UN تقرر أنها مختصة بموجب المادة 60 من النظام الأساسي بالنظر في الطلب المقدم من كمبوديا لتفسير الحكم الصادر عام 1962، وأن هذا الطلب مقبول؛
    The Act is strictly interpreted and applied in consistent compliance with the guidelines for interpretation of the Act presented in the rulings of the Constitutional Court and the Supreme Court, thereby thoroughly preventing possibility for abuse. UN فالقانون يُفسر ويُطبق بصرامة بما يتسق تماماً مع المبادئ التوجيهية لتفسير القانون الواردة في أحكام المحكمة الدستورية والمحكمة العليا، وهو ما يمنع منعاً باتاً إمكانية تجاوزه.
    Nigeria went on to submit a request for interpretation of this initial judgment, on which the Court ruled on 25 March 1999. UN وبعد ذلك قدمت نيجيريا طلبا لتفسير هذا الحكم الأولي، وأصدرت المحكمة حكما في هذا الشأن بتاريخ 25 آذار/مارس 1999.
    (Request by respondent for interpretation of Judgement No. 1260) UN طلب من المدعى عليه لتفسير الحكم رقم 1260)
    (Request by respondent for interpretation of Judgement No. 1275) UN (طلب من المدعى عليه لتفسير الحكم رقم 1275)
    (Request by staff member of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for interpretation of Judgement No. 884) UN (طلب مقدم من موظف بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتفسير الحكم رقم 884)
    (Request by former UNRWA staff member for interpretation of Judgement No. 877) UN (طلب مقدم من موظفة سابقة بالأونروا لتفسير الحكم رقم 877)
    The State party should intensify its efforts to educate judges and lawyers about the Covenant and its implications for interpretation of the Constitution and domestic legislation so as to ensure that all actions of the State party, whether legislative, executive or judicial, will be in accordance with its obligations under the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتثقيف القضاة والمحامين بشأن العهد ومدلولاته بالنسبة لتفسير الدستور والتشريعات المحلية تفسيراً يكفل انسجام جميع إجراءات الدولة الطرف، سواء كانت تشريعية أو تنفيذية أو قضائية، مع التزاماتها بموجب العهد.
    Those questions reflected multiple requests for interpretation of ISIC in specific situations that are not explicitly addressed in the existing ISIC structure, explanatory notes or application rules. UN وكانت تلك الأسئلة ناتجة عن طلبات متعددة لتفسير التصنيف الصناعي الدولي الموحد في حالات محددة لم تتناولها البنية الحالية للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، أو الملاحظات التوضيحية أو قواعد التطبيق بشكل واضح.
    2. Any representative of a member of the Governing Council may make a statement in any other language provided he or she arranges for interpretation of the statement into one of the official and working languages of the Governing Council. UN 2- لممثل العضو في مجلس الإدارة أن يلقي كلمةً بأية لغة أخرى شريطةَ أن يرتِّب هو نفسُه أمر ترجمة كلمته ترجمةً شفويةً فوريةً إلى واحدة من اللغات الرسمية ولغات العمل لمجلس الإدارة.
    The increase covered work to be performed on requests for interpretation of an interlocutory award; proceedings on the contractor's request for interim payment; discovery; and hearings on the merits of claims and counterclaims. UN وغطت الزيادة العمل الذي يتعين أداؤه من أجل تفسير قرارات المحكمين التمهيدية؛ والإجراءات المتعلقة بطلب المتعهد الحصول على دفعة مؤقتة؛ وجلسات الاستماع بشأن الأسباب الجوهرية التي ينصب عليها الادعاء والادعاءات المقابلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more