"for investigation of" - Translation from English to Arabic

    • أجل التحقيق في
        
    • المعنية بالتحقيق
        
    • بشأن إجراء تحقيق
        
    • للتحقيق في اغتيالات
        
    • للتحقيق معهم
        
    :: 1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: تنفيذ 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل المهمات القتالية، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    :: 900 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: تنفيذ 900 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل المهمات القتالية، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control functions, liaison and training UN تنفيذ 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث ومن أجل التحركات العملياتية لنقل معدات المهمات القتالية، والقيام بالاستطلاع، وتنفيذ مهمة القيادة والسيطرة، والاتصال والتدريب
    The Committee for investigation of Damages Caused by the Japanese Imperialists during their Occupation of Korea of the Democratic People’s Republic of Korea made public the following indictment denouncing the forcible drafting of Koreans by the Japanese imperialists as an enormous criminal kidnapping committed by the Japanese State. UN نشرت اللجنة التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المعنية بالتحقيق في اﻷضرار التي سببها الاستعماريون اليابانيون أثناء احتلالهم لكوريا لائحة الاتهام التالية التي تندد بقيام الاستعماريين اليابانيين بتسخير الكوريين بالقوة بوصفه اختطافا إجراميا لا يستهان به ارتكبتها الدولة اليابانية.
    By that Statement, I was requested, inter alia, to make proposals for investigation of the reports of serious violations of international humanitarian law during the conflict. UN وطلب إلي في ذلك البيان، في جملة أمور، أن أقدم مقترحات بشأن إجراء تحقيق في التقارير الواردة عن حدوث انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي خلال النزاع.
    133.7. Establish the International Commission for investigation of Murders of Journalists and make sure the Commission will have a mandate appropriate to investigate the alleged case of murder of journalists (Netherlands) UN 133-7 إنشاء لجنة دولية للتحقيق في اغتيالات الصحفيين، وضمان إناطة اللجنة بولاية مناسبة للتحقيق في قضية الاغتيال المزعوم للصحفيين (هولندا)
    The evacuation was stalled by the demand of the Croatian authorities that all military-age men be surrendered for investigation of possible complicity in war crimes. UN وقد تعطل هذا اﻹجلاء بسبب طلب السلطات الكرواتية تسليم كافة الرجال، الذين هم في سن العسكرية، للتحقيق معهم بشأن احتمال اشتراكهم في اقتراف جرائم من جرائم الحرب.
    1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحرّكات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، ومهام القيادة والسيطرة، والاتصال، والتدريب
    1,500 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN 500 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحرّكات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، ومهام القيادة والسيطرة، والاتصال، والتدريب
    :: 1,500 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: 500 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    2,080 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN 080 2 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحرّكات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    :: 1,350 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: 350 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    • 1,680 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, and liaison UN :: 680 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات التنفيذية لنقل عتاد القتال والاستطلاع والقيادة ومهام السيطرة والاتصال
    2,080 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN 080 2 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال والاستطلاع ومهمة القيادة والسيطرة والاتصال والتدريب
    :: 2,080 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: 080 2 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال والاستطلاع والقيادة ومهام السيطرة والاتصال والتدريب
    1,680 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, and liaison UN 680 1 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، ومهمة القيادة والسيطرة، والاتصال
    :: 2,080 flight hours for investigation of incidents and operational movements for transport of combat assets, reconnaissance, command and control function, liaison and training UN :: 080 2 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال، والاستطلاع، والقيادة ومهام السيطرة، والاتصال والتدريب
    UNCT recommended the establishment of an independent anti-corruption body for investigation of related allegations. UN ١٦- وأوصى فريق الأمم المتحدة القُطري بإنشاء هيئة مستقلة لمكافحة الفساد من أجل التحقيق في الادّعاءات ذات الصلة(40).
    68. A Latin American model protocol for investigation of gender-related killings of women, drawn up by UN-Women and OHCHR, was adopted in August 2013. UN 68 - وفي آب/أغسطس 2013، اعتمد بروتوكول نموذجي لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل التحقيق في حالات قتل النساء لأسباب تتعلق بنوع الجنس وضعته هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومفوضية حقوق الإنسان.
    OF THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith a statement of the Republic of Georgia State Commission for investigation of the Policy of Ethnic Cleansing/Genocide against the Georgian Population in Abkhazia, Republic of Georgia. UN يشرفني أن أحيل، طي هذا، نص بيان لجنة الدولة في جمهورية جورجيا المعنية بالتحقيق في سياسة التطهير العرقي/إبادة اﻷجناس المتبعة ضد السكان الجورجيين في أبخازيا، جمهورية جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more