"for investing" - Translation from English to Arabic

    • للاستثمار
        
    • لاستثمار
        
    • أجل الاستثمار
        
    • على الاستثمار
        
    • بشأن الاستثمار
        
    • عن الاستثمار
        
    • يستثمر
        
    • لصالح الاستثمار
        
    Data on the available resources for investing in gender equality dimensions of the epidemic are rarely available. UN ونادرا ما تتوافر بيانات بشأن الموارد المتاحة للاستثمار في الأبعاد المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للوباء.
    Promote an increase in the provision of credit to businesses and consumers for investing in climate mitigation technologies and systems. UN 3 - الترويج لزيادة القروض للأعمال التجارية والمستهلكين للاستثمار - في تكنولوجيات ونظم التخفيف من تأثيرات تغير المناخ.
    Media reports growing interest among public opinion and increasing support for investing in SLM. UN :: تزايد اهتمام الرأي العام بالتقارير الإعلامية، وزيادة الدعم للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي
    However, we also see the greatest need for investing genuine effort and resolve in further elaborating the third pillar. UN ومهما يكن من أمر، نرى أكبر حاجة لاستثمار جهود حقة ومصممة في زيادة التوضيح في الركيزة الثالثة.
    Objective of the Organization: To develop and promote a curriculum for sustainable business models for investing in, with and for the poor Consultants 99.0 Contractual services 60.0 UN هدف المنظمة: وضع وتعزيز منهج تعليمي لنماذج الأعمال المستدامة من أجل الاستثمار في الفقراء ومع الفقراء ومن أجل الفقراء
    At the same time, corporate taxes for investing in foreign plantation establishments have also been reduced. UN وخُفضت في الوقت نفسه ضريبة الشركات على الاستثمار في المزارع الأجنبية.
    Considering the average cash balance and the rates of disbursements and receipts, there is room for investing in medium-term instruments. UN وبالنظر إلى متوسط الرصيد النقدي وتواتر المدفوعات والمقبوضات، يوجد مجال للاستثمار في الصكوك المتوسطة الأجل.
    A mechanism for investing in effective crime prevention through a learning-based strategy will be discussed. UN وسوف تجري مناقشة آلية للاستثمار في منع الجريمة منعا فعالا من خلال استراتيجية قائمة على التعلم.
    One of those initiatives has led to the formulation of a bill on incentives for investing in renewable energy. UN وقد أدت إحدى تلك المبادرات إلى صياغة قانون بشأن الحوافز للاستثمار في الطاقة المتجددة.
    :: Preparing guidelines for investing in cleaner production technologies in Egypt, Morocco and Tunisia. UN :: إعداد مبادئ توجيهية للاستثمار في تكنولوجيات الإنتاج الأكثر نظافة في تونس ومصر والمغرب.
    Our investment in children is inadequate; we need additional resources for investing in children, our greatest asset. UN إن استثمارنا في الأطفال ليس كافيا؛ ونحتاج إلى موارد إضافية للاستثمار في الأطفال، فهم أكبر رصيد لنا.
    It has therefore developed a business case for investing in a new IT system that is easier for customers to use and for UNOPS to maintain. UN ولذلك، فقد قام بوضع بيان جدوى للاستثمار في نظام جديد لتكنولوجيا المعلومات يكون استخدامه على العملاء أسهل، وتكون صيانته من قبل المكتب أيسر.
    The fundamental reason for investing in private equity is to improve the risk and reward characteristics of the Fund's investment portfolio. UN والسبب الجوهري للاستثمار في الأسهم الخاصة هو تحسين خصائص المخاطر والمكاسب المرتبطة بحافظة الصندوق الاستثمارية.
    There are huge incentives for investing in adolescents and their sexual and reproductive health: UN وهناك حوافز ضخمة للاستثمار في المراهقين وصحتهم الجنسية والإنجابية:
    Therefore, significant financial resources were required for investing in tourism, including renovating the old city, its shops and hotels. UN ولذلك، هناك حاجة إلى موارد مالية هامة للاستثمار في السياحة، بما في ذلك تحديد المدينة القديمة ومتاجرها وفنادقها.
    A number of financial mechanisms are considered for investing in country-led cost plan. UN وينظر في عدد من الآليات المالية للاستثمار في خطة تكاليف تقودها البلدان.
    The board, they rejected my proposals for investing in new programs. Open Subtitles رفض المجلس عروضي للاستثمار في برامج جديدة.
    I never should've gotten involved with this, I'm a nervous wreck I'm not cut out for investing. Open Subtitles ما كان يجب عليَّ التورط في هذا أنا متوتر بطبعي لست مؤهلاً للاستثمار
    The lack of appropriate strategies for investing oil and mining revenues has also limited the impact of these sectors on development. UN ويحد الافتقار إلى استراتيجيات ملائمة لاستثمار الإيرادات من النفط والتعدين من تأثير هذين القطاعين على التنمية.
    This leaves an ever smaller amount of funds for investing in improving the quality of UNRWA's services. UN ولا يدع ذلك إلا قدرا أقل من الأموال باستمرار من أجل الاستثمار في تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها الأونروا.
    It goes so far as to penalize entrepreneurs from other countries for investing in Cuba. UN إنـه يذهب إلى حد بعيد ليعاقب المستثمرين من بلدان أخرى على الاستثمار في كوبـا.
    It will not present the usual macroeconomic, legal and regulatory prescriptions or the usual recommendations for investing in physical infrastructure and human development (health and education) necessary for private sector development. Those prerequisites are addressed in virtually every development report. UN وهي لن تقدم الوصفات المعتادة على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القانوني والتنظيمي، أو التوصيات المعتادة بشأن الاستثمار في البنية التحتية المادية والتنمية البشرية (الصحة والتعليم) اللازم لتنمية القطاع الخاص، فهذه شروط أساسية يتناولها كل تقرير إنمائي تقريباً.
    While municipal gender units were large and assumed local responsibility for investing in empowering women, there were also twelve training and production centres to enhance the efforts of municipalities. UN ومع أن الوحدات الجنسانية في البلديات كبيرة وتتولى المسؤولية المحلية عن الاستثمار في تمكين المرأة، هناك أيضا إثنا عشـر مركزا للتدريب والإنتاج لتعزيز جهود البلديات.
    Previously the Fund had invested mostly in bonds of international development banks; however, the opportunities for investing directly in securities listed in the stock markets of a number of countries had improved. UN وقال إن الصندوق كان يستثمر أغلب أمواله في الماضي في سندات المصارف الدولية للتنمية؛ ومع ذلك، فإن فرص الاستثمار مباشرة في الأوراق المالية المدرجة في قوائم الأوراق المالية في عدد من البلدان قد تحسنت.
    In view of this, the report of the Millennium Project to the Secretary-General, Investing in Development: A Practical Plan to Achieve the Millennium Development Goals, made a strong case for investing in governance, including public administration. UN ونظرا لما تقدم، فإن تقرير مشروع الألفية المقدم إلى الأمين العام بعنوان، الاستثمار في التنمية: خطة عملية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يقدم حجة بيّنة لصالح الاستثمار في مجال الحوكمة، بما فيها الإدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more