"for issuance of" - Translation from English to Arabic

    • لإصدار
        
    • المتعلقة بإصدار
        
    • التي يستغرقها إصدار
        
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    The appropriate law is in place and contains provisions for issuance of fines for transgressions. UN القانون ذو الصلة قائم ويضم أحكاما لإصدار غرامات على حالات التجاوز.
    Protocol requirements for issuance of passes: UN المتطلبات التي يشترطها مكتب المراسم لإصدار التصاريح:
    Protocol requirements for issuance of passes UN المتطلبات التي يشترطها مكتب المراسم لإصدار التصاريح:
    The appropriate law is in place and it contains provisions for issuance of fines for transgressions. UN القانون المناسب قائم ويضم أحكاما لإصدار غرامات على حالات التجاوز.
    Protocol requirements for issuance of passes: UN المتطلبات التي يشترطها مكتب المراسم لإصدار التصاريح:
    Monitoring of deadlines for issuance of audit certificates UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    It requested the Secretary-General to ensure strict compliance with the six-week rule for issuance of documentation. UN وطلبت إلى الأمين العام كفالة التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق.
    The system was currently being used by the competent authorities of a number of countries for issuance of precursor licences and import and export licences. UN وتقوم حاليا السلطات المختصة في عدد من البلدان باستخدام النظام لإصدار رخص السلائف ورخص الاستيراد والتصدير.
    This enables them to make requests for issuance of CERs. UN ويمكِّنهما هذا الأمر من تقديم طلبات لإصدار وحدات خفض معتمد للانبعاثات.
    Protocol requirements for issuance of passes: UN المتطلبات التي يشترطها مكتب المراسم لإصدار التراخيص:
    Protocol requirements for issuance of passes: UN المتطلبات التي يشترطها مكتب المراسم لإصدار التراخيص:
    Protocol requirements for issuance of passes: UN المتطلبات التي يشترطها مكتب المراسم لإصدار التراخيص:
    The RAB also issues practicing certificates to those who have met the requirements prescribed for issuance of a practicing certificate. UN كما يصدر مجلس تسجيل المحاسبين شهادات ممارسة للمهنيين الذين استوفوا المتطلبات المحددة لإصدار شهادة الممارسة.
    Monitoring of deadlines for issuance of audit certificates UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    This is particularly the case with regard to lead times for issuance of visas for training and other visits by United Nations officials who do not carry European Union passports. UN وينطبق ذلك بشكل خاص فيما يتعلق بالمهل الزمنية اللازمة لإصدار تأشيرات تخول موظفي الأمم المتحدة الذين لا يحملون جوازات سفر الاتحاد الأوروبي القيام بزيارات تدريبية ولأغراض أخرى.
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc? UN كيف تمنع عمليات مراقبة الحدود في بلدكم تحركات الإرهابيين؟ وكيف تدعم ذلك إجراءاتكم الخاصة لإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر؛ وما هي التدابير القائمة لمنع تزوير هذه الوثائق، وما إلى ذلك؟
    (ii) Reduction in the turnaround time for issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` خفض مدة التنفيذ اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    The Russian Federation supported the Committee's recommendations concerning shortening the time frame for issuance of entry visas. UN والاتحاد الروسي يؤيد توصية اللجنة بشأن تقصير الفترة الزمنية المتعلقة بإصدار تأشيرات الدخول.
    Time frame for issuance of permits UN الفترة الزمنية التي يستغرقها إصدار التراخيص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more