"for italy" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لإيطاليا
        
    • في إيطاليا
        
    • إلى إيطاليا
        
    • عن ايطاليا
        
    • سُجلت لإيطاليا
        
    • على إيطاليا
        
    • لايطاليا
        
    • الخاصة بإيطاليا
        
    • فيما يتصل بإيطاليا
        
    • نحو إيطاليا
        
    Fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance has been and remains a priority for Italy. UN إن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب كانت، ولا تزال، أولوية بالنسبة لإيطاليا.
    Several similar cases were noted for Italy. UN ولوحظ وجود عدة حالات مماثلة بالنسبة لإيطاليا.
    The objective of an early commencement and prompt conclusion of such a negotiation remains a fundamental objective for Italy. UN ويظل الشروع المبكر في تلك المفاوضات وإتمامها العاجل هدفا أساسيا بالنسبة لإيطاليا.
    United Nations Information Centre (UNIC) for Italy UN مركز الأمم المتحدة للإعلام في إيطاليا
    A fissile material cut-off treaty (FMCT) is a priority for Italy within the framework of the Conference on Disarmament. UN إن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية هي أولوية بالنسبة إلى إيطاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The Commission also heard statements by the observers for Italy, China, Uganda, Oman, Jordan, Yemen, Ukraine, Kuwait, Turkey, Cuba, Lebanon and Romania. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات من المراقبين عن ايطاليا والصين وأوغندا وعمان والأردن واليمن وأوكرانيا والكويت وتركيا وكوبا ولبنان ورومانيا.
    The numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy UN (ب) القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجلت لإيطاليا
    " In the present case, however, it was for Italy to show, as a matter of fact, the existence of a remedy which was open to the United States stockholders and which they failed to employ. UN " وفي هذه الحالة، كان لزاما على إيطاليا مع ذلك أن تبين في واقع الحال أن وجود سبل انتصاف كانت متاحة لحملة الأسهم من الولايات المتحدة وأنهم لم يستخدموها.
    First of all, I think, it would have been a tragedy for Italy, but I think it would have been a tragedy for Europe, it would have been a tragedy for the Mediterranean, and should have been a setback for America." Open Subtitles في المقام الأول، كما أعتقد، كان يمكنها ،أن تكون مأساة بالنسبة لإيطاليا
    The Optional Protocol entered into force for Italy on 15 December 1978. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإيطاليا في 15 كانون الأول/ديسمبر 1978.
    Italy: Protocol V has entered into force for Italy on 11 August 2010. UN إيطاليا: دخل البروتوكول الخامس حيز النفاذ بالنسبة لإيطاليا في 11 آب/أغسطس 2010.
    The Covenant and the Optional Protocol entered into force for Italy on 30 April 1976 and 15 September 1978, respectively. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لإيطاليا في 30 نيسان/أبريل 1976 و15 أيلول/سبتمبر 1978، على التوالي.
    He also mentioned that a corrigendum to the 14 February 2004 supplementary report on critical-use nominations would be issued to reflect the corrected figures for Italy. UN كما ذكر أن تصويباً للتقرير التكميلي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة الصادر في 14 شباط/فبراير 2004 سيتم إصداره لكي يعكس الأرقام المصححة بالنسبة لإيطاليا.
    Like for several other delegations that spoke before me, the FMCT is for Italy also the first priority at the Conference on Disarmament. UN وعلى غرار وفود أخرى أخذت الكلمة قبلي، تمثل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية بالنسبة لإيطاليا أيضاً الأولوية الأولى في مؤتمر نزع السلاح.
    Increases were notable for Italy (from 2 to 4 per cent) and Portugal (from 1 to 3 per cent). UN وكانت الزيادات ملموسة بالنسبة لإيطاليا (من 2 في المائة إلى 4 في المائة) والبرتغال (من 1 في المائة إلى 3 في المائة).
    To enhance a systemic approach to rural development, the national strategic plan for Italy includes a mechanism to enable women farm managers to engage in the agricultural value chain from production to processing and marketing. UN ولتعزيز اتباع نهج متسق إزاء التنمية الريفية، تشمل الخطة الاستراتيجية الوطنية في إيطاليا آلية لتمكين النساء من مديرات المزارع من العمل في سلسلة توليد القيمة الزراعية ما بين الإنتاج إلى التجهيز ثم التسويق.
    The desk offers information on training courses and concrete possibilities and opportunities to be engaged abroad, through international voluntary service, voluntary civilian service, work camps, responsible travel tours, and the United Nations Volunteers Programme (UNV), FOCSIV is the UNV - Focal Point for Italy since 1997. UN ويقدم المكتب معلومات عن الدورات التدريبية والإمكانات والفرص الملموسة للمشاركة في الخارج، من خلال الخدمة التطوعية الدولية، والخدمة التطوعية المدنية، ومعسكرات العمل، والرحلات السياحية المسؤولة، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع العلم أن الاتحاد هو مركز التنسيق في إيطاليا لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة منذ عام 1997.
    FCCC/SBSTA/2006/MISC.1 The numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy. UN القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو المسندة إلى إيطاليا.
    17. Before the draft decision was adopted, the observer for Italy made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN ١٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى المراقب عن ايطاليا ببيان نيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Background: The COP/MOP, at its first session, took note of the request by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the European Community and its member States to reconsider the numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy in the appendix to the annex to decision 16/CMP.1 in the context of paragraph 12 of that decision. UN 38- خلفية: أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى() علماً بطلب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية المقدم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها والمتعلق بإعادة النظر في القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو والتي سُجلت لإيطاليا في التذييل الوارد في مرفق القرار 16/م أإ-1 في سياق الفقرة 12 من ذلك المقرر.
    " With such a deal of litigation in the municipal courts about what is in substance the claim now before the Chamber, it was for Italy to demonstrate that there was nevertheless some local remedy that had not been tried; or at least, not exhausted. UN " بهذا القدر من المنازعات في المحاكم البلدية عن كنه الدعوى المعروضة حاليا على الدائرة، كان لزاما على إيطاليا أن تبين بأنه كانت مع ذلك ثمة بعض سبل الانتصاف المحلية التي لم تُجرب؛ أو على الأقل لم تُستنفد.
    for Italy, it is life itself. (children giggling) (Antonietta) Shh! Open Subtitles أما بالنسبة لايطاليا فهو الحياة بذاتها. ششش.هذا يكفي.
    Emissions of greenhouse gases for Italy in the base year UN الجدول 61- انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بإيطاليا في سنة الأساس
    The following is a list of Extradition Treaties currently in force for Italy. UN ترد فيما يلي قائمة بمعاهدات تسليم المجرمين السارية حاليا فيما يتصل بإيطاليا:
    In one serious incident in October, a boat reportedly carrying 130 Somalis heading for Italy was lost at sea for 20 days, resulting in the deaths of 83 persons. UN وفي حادثة خطيرة وقعت في تشرين الأول/أكتوبر، أُفيد أن باخرة تقل 130 صومالياً تتجه نحو إيطاليا قد ضلت طريقها لفترة 20 يوماً، فلقي 83 شخصاً حتفهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more