"for its consideration and approval" - Translation from English to Arabic

    • للنظر فيها والموافقة عليها
        
    • من أجل النظر فيها والموافقة عليها
        
    • للنظر فيه وإقراره
        
    • للنظر فيها وإقرارها
        
    • لكي تنظر فيها وتعتمدها
        
    • للنظر فيه والموافقة عليه
        
    • للنظر فيها واعتمادها
        
    • لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرَّها
        
    • للنظر فيهما واعتمادهما
        
    • لينظر فيها ويوافق عليها
        
    • للنظر والموافقة
        
    • لتنظر فيها وتوافق عليها
        
    • من أجل النظر فيه وإقراره
        
    • من أجل النظر فيه والموافقة عليه
        
    • وذلك كي تنظر فيها وتقرها
        
    On the basis of its deliberations, the Implementation Review Group shall submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. UN ويقدّم فريق استعراض التنفيذ، بناءً على ما يجريه من مداولات، توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها والموافقة عليها.
    The mechanism may suggest proposals to the Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council. UN ويجوز للآلية أن تقدم مقترحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها ضمن نطاق عمله على النحو المحدد من قِبل المجلس.
    Proposals to be submitted to the Human Rights Council for its consideration and approval UN المقترحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    The draft strategy is also being presented to the Executive Board for its consideration and approval. UN ومشروع الاستراتيجية معروض أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها.
    4. In paragraph 7 of section II of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to the Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. UN ٤ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤ طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The full budget of the Joint Inspection Unit is, however, presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN هذا وتقدم الميزانية الكاملة لوحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The Expert Mechanism may also suggest proposals to the Council for its consideration and approval. UN كما يمكن لآلية الخبراء تقديم اقتراحات إلى المجلس للنظر فيها والموافقة عليها.
    The decisions and recommendations of those bodies are then forwarded to the Assembly for its consideration and approval. UN وتحال قرارات وتوصيات هذه الهيئات إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها.
    Detailed proposals on the global service delivery model would be submitted to the General Assembly at its seventieth session for its consideration and approval. UN وسيتم تقديم مقترحات مفصلة بشأن هذا النموذج إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين للنظر فيها والموافقة عليها.
    This would enable the results to be incorporated into the overall project estimate to be presented to General Assembly at its seventieth session for its consideration and approval. UN وسيمكِّن ذلك من إدراج النتائج في تقديرات المشروع العامة المقرر عرضها على الجمعية العامة في دورتها السبعين من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    9. Proposals to be submitted to the Human Rights Council for its consideration and approval. UN 9- الاقتراحات المزمع تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل النظر فيها والموافقة عليها.
    These issues had been extensively discussed by the Governing Council in 1991 when UNFPA first submitted its TSS proposal to the Council for its consideration and approval. UN وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره.
    On the basis of its deliberations, the Group is to submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. UN وكان على فريق الاستعراض أن يقوم، استناداً إلى مداولاته، بتقديم توصيات واستنتاجات إلى المؤتمر للنظر فيها وإقرارها.
    5. In section II, paragraph 7, of resolution 50/214, the General Assembly requested the Secretary-General to present, as soon as possible, and no later than 31 March 1996, to it, through the Advisory Committee, a report containing proposals of possible savings for its consideration and approval. UN ٥ - وفي الفقرة ٧ من الجزء الثاني من القرار ٥٠/٢١٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية، في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، تقريرا يتضمن اقتراحات بشأن إمكانية تحقيق وفورات لكي تنظر فيها وتعتمدها.
    The Committee stresses that any proposed adaptation of the standardized funding model that might arise from the civilian capacity initiative should be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وتؤكد اللجنة أن أي تعديل مقترح على نموذج التمويل الموحد قد ينشأ عن مبادرة القدرات المدنية ينبغي أن يقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه والموافقة عليه.
    53. The Committee may develop any additional rules that may be required and shall submit them to the Conference of the Parties for its consideration and approval.] UN 53 - يجوز للجنة وضع أي مواد إضافية قد تكون مطلوبة على أن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها.]
    On the basis of its deliberations, the Group should submit recommendations and conclusions to the Conference for its consideration and approval. UN وينبغي أنْ يقدِّم الفريق إلى المؤتمر توصيات واستنتاجات يستند فيها إلى مداولاته لكي ينظر فيها المؤتمر ويقرَّها.
    The UNEP budget and programme of work were also before the Committee for its consideration and approval. UN وأشار إلى أن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج عمله معروضان على اللجنة للنظر فيهما واعتمادهما.
    71. At its ninth session, the Advisory Committee presented the following research proposals to the Human Rights Council for its consideration and approval: UN 71- واقترحت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، على مجلس حقوق الإنسان مواضيع البحث التالية لينظر فيها ويوافق عليها:
    14. UNFPA submitted a total of three country programmes, all in the sub-Saharan Africa region, to the Executive Board for its consideration and approval at the first and second regular sessions in 1999. The total amount for these programmes is $34.4 million, of which $27.0 million is to be programmed from regular resources (see table 4). UN ٤١ - قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي في دورتيه العادية اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٩ للنظر والموافقة ما مجموعه ثلاثة برامج قطرية جميعها في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ويبلغ الاعتماد اﻹجمالي لهذه البرامج ٣٤,٤ مليون دولار، ستبرمج ٢٧ مليون دولار منها من الموارد العادية )انظر الجدول ٤(.
    Nevertheless, the full budgets of the bodies are presented to the General Assembly for its consideration and approval. UN ومع ذلك تعرض الميزانيات الكاملة لهذه الهيئات على الجمعية العامة لتنظر فيها وتوافق عليها.
    Accordingly, the Advisory Committee will have before it, for its consideration and approval, a draft timetable prepared by the Secretariat showing the order and distribution of meeting time for each agenda item/segment of its programme of work for the tenth session. UN وتبعاً لذلك، سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يبين ترتيب وتوزيع وقت الجلسات المخصص لكل بند من بنود جدول الأعمال/جزء من برنامج عملها للدورة العاشرة، من أجل النظر فيه وإقراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more