"for its consideration and possible" - Translation from English to Arabic

    • للنظر فيه واحتمال
        
    • للنظر فيه وربما
        
    • للنظر فيها واحتمال
        
    • لينظر فيه وفي إمكانية
        
    • للنظر فيها وإمكانية
        
    • للنظر واحتمال
        
    • لبحثه واحتمال
        
    • للنظر فيه وإمكانية
        
    • للنظر فيها وإمكان
        
    • لبحثها وإمكانية
        
    • لبحثها واحتمال
        
    • لينظر فيها مع إمكانية
        
    • للنظر فيه وإمكان
        
    • للنظر فيها وربما
        
    • للنظر فيها ولإمكانية
        
    The Committee approved the draft decision, as amended, and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده.
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption at its eighth meeting UN مشاريع المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها في اجتماعه الثامن
    Transmits to the International Conference on Chemicals Management at its third session, for its consideration and possible adoption, the draft resolution set out in the annex to the present decision. UN يحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة مشروع القرار الوارد في مرفق هذا المقرر لينظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    The Conference will have before it the revised versions of the following technical guidelines for its consideration and possible adoption: UN 30 - سيكون معروضاً على المؤتمر نسخاً منقحة من المبادئ التوجيهية التقنية التالية للنظر فيها وإمكانية اعتمادها:
    The Committee approved the decision on the item, as amended and ad referendum, and submitted it to the Conference of Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على المقرر الخاص بهذا البند على النحو الذي عُذل به دون الرجوع إلى جهة الاختصاص، وقدمته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة,
    Customarily, that draft recommendation provides for the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties for its consideration and possible adoption along the following lines: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    The Committee approved the draft decision, as amended, and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    2. Agrees to transmit to the Conference of the Parties at its eighth meeting the following draft decision for its consideration and possible adoption: UN 2 - يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للنظر فيه واحتمال اعتماده:
    5. Requests the Secretariat to submit to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption at its eighth meeting a draft decision which would: UN 5 - يطلب من الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن للنظر فيه واحتمال اعتماده مشروع مقرر يحقق ما يلي:
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اعتماده.
    The Committee approved the text of the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 9 - أقرت اللجنة نص مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه.
    Draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption UN مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    The Open-ended Working Group may also wish to prepare a road map for action, using as a basis the draft elements of a road map provided in the annex to the present note, for submission to the Conference of the Parties at its twelfth meeting for its consideration and possible adoption. UN وقد يرغب الفريق أيضاً في أن يعد خارطة طريق للعمل استناداً إلى مشروع عناصر خارطة الطريق الواردة في مرفق هذه المذكرة، لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Transmits to the International Conference on Chemicals Management at its third session, for its consideration and possible adoption, the draft resolution set out in the annex to the present decision. UN يحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة مشروع القرار الوارد في مرفق هذا المقرر لينظر فيه وفي إمكانية اعتماده.
    2. Also requests the Secretariat to submit the revised version of the forms for notification and movement, including instructions on how to use these forms, to the Conference of the Parties at its eighth meeting, for its consideration and possible adoption. UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم النسخة المنقحة من استمارات الإخطار والنقل بما في ذلك التعليمات بشأن كيفية استخدامها، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، للنظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    The Committee approved the draft decision, as amended, and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، على النحو الذي عُدل به وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر واحتمال الموافقة.
    Customarily, that draft recommendation provides for the forwarding of a draft decision to the Meeting of the Parties for its consideration and possible adoption along the following lines: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 39 - أقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The present report attempts to evaluate the most important of these " outstanding items " and submit them to the Committee for its consideration and possible action. UN ويحاول هذا التقرير تقييم أهم هذه " البنود البارزة " وتقديمها إلى اللجنة للنظر فيها وإمكان اتخاذ اجراء بشأنها.
    Please refer to document UNEP/CHW.7/2 on compilation of the draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 3 - برجاء الاطلاع على الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكانية اعتمادها.
    Please refer to document UNEP/CHW.7/2 on compilation of the draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 9 - يرجى الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2 بشأن تصنيف مشروعات المقررات المحالة من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها واحتمال اعتمدها.
    The Secretariat reviewed the correspondence and provided the following comments to the Party for its consideration and possible response. UN وقد استعرضت الأمانة الرسالة وقدمت التعليقات التالية إلى الطرف لينظر فيها مع إمكانية الرد.
    During the preparatory segment, the parties may wish to select appropriate persons for the cochairs' positions and to add their names to the draft decision to be forwarded to the high-level segment for its consideration and possible adoption. UN 53 - وقد تودّ الأطراف، أثناء انعقاد الجزء التحضيري، في اختيار الشخصين المناسبين لمنصبي الرئيسين المشاركين وإضافة اسميهما إلى مشروع المقرر الذي يتعيَّن تقديمه إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه وإمكان اعتماده.
    In the light of its review of the plan of action submitted by Ecuador, the Secretariat brought the following issues and queries to the attention of the Party for its consideration and possible action, in correspondence dated 27 April 2007. UN 111- في مراسلة مؤرخة في 27 نيسان/أبريل 2007 وجهت الأمانة، في ضوء استعراضها لخطة العمل التي قدمتها إكوادور، انتباه الطرف إلى القضايا والاستفسارات التالية للنظر فيها وربما اتخاذ إجراء بشأنها.
    The Secretariat reviewed the information contained in the correspondence dated 12 July 2006 against the various elements of recommendation 36/30 and the information previously submitted by Mexico and raised several points with the Party for its consideration and possible action. UN 203- استعرضت الأمانة المعلومات الواردة في المراسلة المحررة بتاريخ 12 تموز/يوليه 2006 في ضوء العناصر المتعددة للتوصية 36/30 والمعلومات المقدمة سابقا من المكسيك، وأثارت عدة نقاط مع الطرف للنظر فيها ولإمكانية اتخاذ إجراء حيالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more