Once again, we thank Israel for its leadership of the Kimberley Process in 2010. | UN | ومرة أخرى، نشكر إسرائيل على قيادتها لعملية كيمبرلي في عام 2010. |
We thank Indonesia for its leadership in that regard. | UN | ونشكر إندونيسيا على قيادتها في هذا الصدد. |
Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي. |
We thank the Government of South Africa for its leadership and hospitality, and we pledge to keep working with it to promote and protect all human rights and freedoms. | UN | ونحن نشكر حكومة جنوب أفريقيا لقيادتها واستضافتها، ونتعهد بمواصلة العمل معها على تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وجميع الحريات. |
She thanked the Executive Board for its leadership, guidance and support. | UN | وشكرت المجلس التنفيذي على قيادته وتوجيهاته ودعمه. |
3. I would like to commend the African Union for its leadership of the assessment mission and its insistence on making forthright recommendations on how the work of AMIS could be enhanced. | UN | 3 - أود أن أثني على الاتحاد الأفريقي لقيادته لبعثة التقييم وإصراره على تقديم توصيات صريحة بشأن سبل تعزيز عمل بعثة الاتحاد الأفريقي. |
We commend the Organization for its vision and tenacity, and we thank the delegation of Germany for its leadership in negotiating the renewed mandate. | UN | ونحن نثني على المنظمة لرؤيتها ومثابرتها، ونشكر وفد ألمانيا على دوره القيادي في التفاوض على الولاية الجديدة. |
The Government of Sierra Leone should be commended for its leadership and for taking steps to address peacebuilding challenges, including corruption, drug trafficking and youth unemployment. | UN | وينبغي توجيه الثناء إلى حكومة سيراليون على قيادتها وعلى اتخاذ خطوات لمواجهة تحديات بناء السلام، بما في ذلك الفساد، والاتجار بالمخدرات، وبطالة الشباب. |
In conclusion, I should like to convey the appreciation and gratitude of Cuba to the Plurinational State of Bolivia for its leadership in this area. | UN | وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير كوبا وامتنانها لدولة بوليفيا المتعددة القوميات على قيادتها في هذا المجال. |
I would also like to express Norway's great appreciation to Japan for its leadership on human security, both at home and on the international stage. | UN | كما أود أن أعرب عن بالغ تقدير النرويج لليابان على قيادتها في ما يتعلق بالأمن البشري، على الساحتين الداخلية والدولية. |
We would also like to thank Japan for its leadership on this issue. | UN | كما نود أن نشكر اليابان على قيادتها في هذه المسألة. |
He thanked the Government of Cape Verde for its leadership and support of these initiatives in the context of United Nations reform. | UN | وشكر حكومة الرأس الأخضر على قيادتها ودعمها لهذه المبادرات في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
Council members also welcomed the holding of the third meeting on confidence-building measures and expressed their appreciation to Ukraine for its leadership. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بعقد الاجتماع الثالث المعني بتدابير بناء الثقة، وأعربوا عن تقديرهم لأوكرانيا لدورها القيادي. |
UNICEF was also praised for its leadership role in several clusters. | UN | وأُشيدَ أيضا باليونيسيف لدورها القيادي في عدة مجموعات. |
UNICEF was also praised for its leadership role in several clusters. | UN | وأُشيدَ أيضا باليونيسيف لدورها القيادي في عدة مجموعات. |
The Brazil without Homophobia programme was exemplary and the Government was to be applauded for its leadership on the issue. | UN | 41- والبرازيل بدون برنامج مضاد للتماثل الجنسي، تعتبر مثالية، ويجب الثناء على الحكومة لقيادتها بشأن هذه المسألة. |
(i) Commends the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for its leadership and coordination of international action for refugees; and acknowledges UNHCR's tireless efforts to provide international protection and assistance to refugees and other persons of concern and promote durable solutions for their problems during the past 50 years; | UN | `1` تثني على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين؛ وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية السامية خلال الخمسين سنة الماضية لتوفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم. |
(i) Commends the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for its leadership and coordination of international action for refugees; and acknowledges UNHCR's tireless efforts to provide international protection and assistance to refugees and other persons of concern and promote durable solutions for their problems during the past 50 years; | UN | `1` تثني على مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لقيادتها وتنسيقها للأعمال الدولية المضطلع بها لفائدة اللاجئين؛ وتقدر الجهود الدؤوبة التي بذلتها المفوضية السامية خلال الخمسين سنة الماضية لتوفير الحماية الدولية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص المعنيين ولإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم. |
She thanked the Executive Board for its leadership, guidance and support. | UN | وشكرت المجلس التنفيذي على قيادته وتوجيهاته ودعمه. |
We express our special gratitude to the delegation of the Russian Federation for its leadership and efforts in this accomplishment. | UN | ونعرب عن امتناننا الخاص لوفد الاتحاد الروسي على قيادته وبذله الجهود في هذا الإنجاز. |
My thanks go also to the delegation of Bolivia for its leadership on this issue. | UN | وأتوجه بالشكر أيضاً إلى وفد بوليفيا على قيادته لهذه المسألة. |
89. I commend the parties on launching their negotiations on post-referendum arrangements, and the African Union High-Level Implementation Panel for its leadership in supporting and facilitating the process. | UN | 89 - وإنني أُثني على الأطراف لبدء مفاوضاتها بشأن ترتيبات ما بعد الاستفتاء، وعلى الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ لقيادته في دعم وتسهيل هذه العملية. |
28. A number of delegations expressed appreciation to the delegation of Algeria for its leadership role in achieving a decision that had been adopted by the Committee in a much appreciated spirit of cooperation. | UN | 28 - وأعرب عدد من الوفود عن تقديرهم لوفد الجزائر على دوره القيادي في التوصل إلى قرار اتخذته اللجنة بروح من التعاون تستحق التقدير الوافر. |
The Commission noted the statement by the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, expressing her appreciation to members of the Commission and to its secretariat for its leadership and commitment to advancing the goal of gender equality in the organizations of the common system. | UN | وأحاطت اللجنة علما ببيان مستشارة اﻷمين العام الخاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة الذي أعربت فيه عن تقديرها ﻷعضاء اللجنة وﻷمانتها على دورها القيادي والتزامها بتحقيق هدف المساواة بين الجنسين في منظمات النظام الموحد. |
UNFPA has a good track record with Governments for its leadership role in helping to build national statistical capacity. | UN | وللصندوق سجل جيد لدى الحكومات لدوره القيادي في المساعدة في بناء قدرات إحصائية وطنية. |
11. UNOPS has been recognized for its leadership in transparency, being the first United Nations body to publish comprehensive details on its operations in compliance with the standards of the International Aid Transparency Initiative. | UN | 11 - ويُعرف عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ريادته في مسألة الشفافية، لكونه أول هيئة تابعة للأمم المتحدة تنشر تفاصيل مستفيضة عن عملياتها امتثالاً لمعايير المبادرة الدولية للشفافية في المعونة. |