"for its offer" - Translation from English to Arabic

    • على عرضها
        
    • للعرض الذي قدمته
        
    • على عرضه
        
    • للعرض الذي قدمه
        
    We remain grateful to the Cuban Government for its offer of assistance. UN ونبقى ممتنّين للحكومة الكوبية على عرضها المساعدة.
    I would also like to express my gratitude to the Government of Belgium for its offer to organize the first meeting of such a forum. UN وأود أيضا الإعراب عن امتناننا لحكومة بلجيكا على عرضها لاستضافة الاجتماع الأول لذلك المحفل.
    On behalf of the Committee and on his own behalf, he again thanked that Government for its offer. UN وباسم اللجنة وباسمه شخصياً وجه الشكر ثانية إلى هذه الحكومة على عرضها.
    In that regard, the Meeting expressed its appreciation to UNESCO for its offer to host the twentysixth session of the Meeting in Paris in 2006. The Meeting noted that the twenty-fifth session, in 2005, would be convened in Vienna. UN وفي هذا الصدد، أعرب الاجتماع عن تقديره للعرض الذي قدمته اليونسكو لاستضافة دورة الاجتماع السادسة والعشرين في باريس في عام 2006؛ وأشار الاجتماع إلى أن الدورة الخامسة والعشرين ستعقد في فيينا في عام 2005. الحواشي
    14. Commends the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences for its offer to organize and host a coordination meeting for the purpose of developing the training material referred to in paragraph 13 above, as well as training courses on extradition law and practice; UN ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛
    She thanked the delegation of Brazil for its offer. UN وأعربت عن شكرها لوفد البرازيل للعرض الذي قدمه.
    He thanked the French-speaking Division for its offer to help with fellowships for trainees. UN وشكر شعبة البلدان الناطقة بالفرنسية على عرضها تقديم المساعدة عن طريق توفير الزمالات للمتدربين.
    The Chair thanked the Government of Kenya for its offer to host the next sessions of the Convention bodies. UN وشكر الرئيس حكومة كينيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    The President thanked Canada for its offer to withdraw its request, in spite of Canada's unique national circumstances. UN وشكر الرئيس كندا على عرضها بسحب طلبها، رغم عدم تغير الظروف الوطنية التي تنفرد بها كندا.
    He also thanked the Government of Austria for its offer to host the fourth session of the AWG and the last workshop under the Dialogue. UN كما شكر حكومة النمسا على عرضها استضافة الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص وحلقة العمل الأخيرة في إطار الحوار.
    His delegation would continue to participate in the negotiations under way and thanked the Government of Mexico for its offer to host a high-level conference in 2003 to open the convention for signature. UN وأضاف أن وفده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية، وهو يشكر حكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر الرفيع المستوى الذي سوف يعقد في عام 2003 لفتح باب التوقيع على الاتفاقية المذكورة.
    He thanked the Government of Austria for hosting the first part of the fourth session of the AWG, and the Government of Indonesia for its offer to host the resumed fourth session of the AWG. UN وشكر حكومة النمسا على استضافة الجزء الأول من الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص، وحكومة إندونيسيا على عرضها استضافة دورة الفريق العامل المُستأنفة الرابعة.
    The Chair thanked the Government of Indonesia for its offer to host the next sessions of the Convention bodies. UN 119- وشكر الرئيس حكومة إندونيسيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية.
    We are certainly very grateful to the Government of Mozambique for its offer to host the First Meeting of States Parties in Maputo in May. UN إننا بالتأكيد ممتنون جداً لحكومة موزامبيق على عرضها استضافة الاجتماع الأول للدول الأطراف في مابوتو في أيار/مايو.
    Expressing appreciation to the Government of the Republic of Korea for its offer to host the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development and to bear its institutional and operational costs, UN وإذ يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية كوريا للعرض الذي قدمته بشأن استضافة مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتحمُّل تكاليف تأسيس وتشغيل المركز،
    Expressing appreciation to the Government of the Republic of Korea for its offer to host the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development and to bear its institutional and operational costs, UN وإذ يعرب عن تقديره لحكومة جمهورية كوريا للعرض الذي قدمته بشأن استضافة مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية وتحمُّل تكاليف تأسيس وتشغيل المركز،
    54. The participants expressed their appreciation to WMO for its offer to host the twenty-fourth session of the Inter-Agency Meeting. UN 54- وأعرب المشاركون عن تقديرهم للعرض الذي قدمته المنظمة العالمية للأرصاد الجوية لاستضافة الدورة الرابعة والعشرين للاجتماع المشترك بين الوكالات.
    14. Commends the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences for its offer to organize and host a coordination meeting for the purpose of developing the training material referred to in paragraph 13 above, as well as training courses on extradition law and practice; UN ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي بغرض إعداد المواد التدريبية المشار إليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛
    " 14. Commends the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences for its offer to organize and host a coordination meeting for the purpose of developing the training material referred to in paragraph 13 above, as well as training courses on extradition law and practice; UN " ٤١ - تشيد بالمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية على عرضه تنظيم واستضافة اجتماع تنسيقي للمنظمات والمعاهد الحكومية الدولية بغرض إعداد المواد التدريبية المشار اليها في الفقرة ٣١ أعلاه وتنظيم دورات تدريبية حول القوانين والممارسات الخاصة بتسليم المجرمين؛
    11. Commends the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences of Siracusa, Italy, for its offer to organize and host up to two training seminars for mutual assistance officials, and invites interested Member States to provide voluntary contributions to offset the travel costs of officials from developing countries and from countries with economies in transition and to make substantive contributions to the seminars; UN ١١ - تثني على المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، إيطاليا، للعرض الذي قدمه لتنظيم واستضافة ما يصل إلى حلقتين تدريبيتين للمسؤولين عن تبادل المساعدة، وتدعو الدول اﻷعضاء المهتمة إلى تقديم تبرعات لتغطية تكاليف سفر المسؤولين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتقديم إسهامات جوهرية في حلقات التدريب؛
    “11. Commends the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences of Siracusa, Italy, for its offer to organize and host up to two training seminars for mutual assistance officials and invites interested Member States to provide voluntary contributions to offset the travel costs of officials from developing countries and from countries with economies in transition and to make substantive contributions to the seminars; UN " ١١ - تثني على المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراكوزا، إيطاليا، للعرض الذي قدمه لتنظيم واستضافة ما يصل إلى حلقتين تدريبيتين للمسؤولين عن المساعدة المتبادلة، وتدعو الدول اﻷعضاء المهتمة بتقديم تبرعات لتغطية تكاليف سفر المسؤولين من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية ولتقديم إسهامات جوهرية في حلقات التدريب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more