Such a society, of course, would not be able to sustain and provide for itself in the future. | UN | وبطبيعة الحال، لن يكون مثل ذلك المجتمع قادرا على الاستدامة وتوفير سبل العيش لنفسه في المستقبل. |
IGAC also discussed the issue of bribery of officials of public international organizations and the role that it envisages for itself in the context of the Conference. | UN | وبحث الفريق أيضا مسألة رشو كبار موظفي المنظمات الدولية العمومية والدور الذي يتوخّاه لنفسه في سياق المؤتمر. |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. | Open Subtitles | مخلوقٌ واحد فقط نحت حياة ً لنفسه في كلِّ موطن على الارض. |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. | Open Subtitles | مخلوق واحد فقط نحت الحياة لنفسه في كلِّ موطنٍ على الارض. |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. | Open Subtitles | مخلوق ٌ واحد فقط نحت الحياة لنفسه في كلِّ موطن ٍ على الارض |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. | Open Subtitles | مخلوق واحد فقط نحت حياة لنفسه في كل موطن ٍ على الارض. |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. | Open Subtitles | مَخلوقٌ واحد قد نحت الحياة لنفسه في كلِّ موطنٍ على الارض |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on earth. | Open Subtitles | مخلوق ٌ واحد ٌ فقط نحت الحياة لنفسه في كل موطن ٍ على الارض. |
Only one creature has carved a life for itself in every habitat on Earth. | Open Subtitles | مخلوق ٌ واحد فقط قد نحت حياة ً لنفسه في كلِّ موطن ٍ على الارض |
That is even more striking when one takes into account that, one year before the five-year review of the Millennium Development Goals, the international community is still far too short of achieving the goals it set for itself in the year 2000. | UN | ويصبح ذلك لافتا للنظر بشكل أكبر عندما يأخذ المرء في اعتباره أن المجتمع الدولي، قبل عام واحد من الاستعراض الخمسي للأهداف الإنمائية للألفية، بعيد كل البعد عن تحقيق الأهداف التي حددها لنفسه في سنة 2000. |
The Commission's fifteenth session also demonstrated that much significant progress remains to be achieved: advances in those sectors are minimal and still far from the objectives the international community set for itself in Rio in 1992 and in Johannesburg in 2002. | UN | وأظهرت الدورة الخامسة عشرة للجنة أيضا أنه ما زال يتعين إحراز تقدم هام: فالتقدم في تلك القطاعات في الحد الأدنى وما زال يقصر بكثير عن تحقيق الأهداف التي حددها المجتمع الدولي لنفسه في ريو في عام 1992 وفي جوهانسبرغ في عام 2002. |
Even as the Council has not lived up to expectations regarding its activities in maintaining international peace and security, particularly in Africa, it has continued to try to assume a role for itself in areas such as health, the welfare of children and humanitarian assistance, which are clearly beyond its mandate and fall under the jurisdiction of the General Assembly. | UN | بل إن المجلس الذي لم يواكب التوقعات المتعلقة بأنشطته في ميدان صون السلم والأمن الدوليين، وخاصة في أفريقيا، يواصل السعي إلى القيام بدور لنفسه في مجالات كالصحة ورفاه الأطفال والمساعدة الإنسانية، وهي مجالات تتجاوز بشكل واضح ولايته وتدخل ضمن اختصاصات الجمعية العامة. |