"for judges and prosecutors" - Translation from English to Arabic

    • للقضاة والمدعين العامين
        
    • للقضاة وأعضاء النيابة العامة
        
    • للقضاة ووكلاء النيابة
        
    • القضاة والمدعين العامين
        
    • للقضاة والمدّعين العامين
        
    • لفائدة القضاة وأعضاء النيابة العامة
        
    • القضاة ووكلاء النيابة
        
    • إلى القضاة وأعضاء النيابة العامة
        
    • للقضاة وممثلي الادعاء
        
    • القضاة والمدّعين العامين
        
    • للقضاة والنواب
        
    In addition, training courses for judges and prosecutors contained a special module on the Covenant and the procedure for filing complaints. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدورات التدريبية المخصصة للقضاة والمدعين العامين تتضمن وحدة خاصة بإجراءات تقديم الشكاوى.
    The Centre has been giving thematic trainings for judges and prosecutors on various human rights issues. UN وينفذ المركز دورات تدريبية مواضيعية للقضاة والمدعين العامين بشأن شتى قضايا حقوق الإنسان.
    Training sessions were also conducted in Skopje and The Hague for judges and prosecutors from the Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ونظمت أيضا دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. UN وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Training is offered for judges and prosecutors on the Cambodian Constitution, Cambodian law and international human rights norms. UN ويقدم تدريب للقضاة ووكلاء النيابة بشأن الدستور الكمبودي والقانون الكمبودي والمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    It took note of training activities for judges and prosecutors regarding the application of the Penal Code and welcomed initiatives to promote the rights of children in cooperation with United Nations agencies. UN وأحاطت علماً بالأنشطة التدريبية الموجهة إلى القضاة والمدعين العامين فيما يتعلق بتطبيق قانون العقوبات ورحبت بالمبادرات التي أطلقتها تركيا بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأطفال.
    Training sessions were also conducted in Skopje and The Hague for judges and prosecutors from the Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN كما نظمت دورات تدريبية في سكوبيه ولاهاي للقضاة والمدعين العامين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The draft detailed outline for an instruction manual for judges and prosecutors contained in the annex to the present document is, however, presented in a hard copy format. UN ومع ذلك يُعرض مشروع الموجز التفصيلي للدليل للقضاة والمدعين العامين الوارد في المرفق لهذه الوثيقة، في شكل مطبوع.
    National and international ethical issues for judges and prosecutors UN المسائل الوطنية والدولية المتصلة بآداب المهنة بالنسبة للقضاة والمدعين العامين
    The judicial branch (Órgano Judicial), the School for Judges and the Public Prosecutor's Office developed an accelerated training process for judges and prosecutors on the law's application. UN ووضعت السلطة القضائية ومدرسة القضاة والمدعين العامين عملية تدريب سريع للقضاة والمدعين العامين في مجال تطبيق القانون.
    Opportunities to attend conferences, seminars and workshops on human rights were provided for judges and prosecutors. UN وتتاح للقضاة والمدعين العامين فرص حضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Training programmes on human rights in the administration of justice had been conducted for judges and prosecutors, as well as judicial clerks. UN وقد نظمت برامج تدريبية عن حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل للقضاة والمدعين العامين والكتبة القضائيين.
    Training in human rights, democracy and the rule of law have become mandatory for judges and prosecutors. UN وأصبح التدريب في مجالات حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون إلزامياً للقضاة والمدعين العامين.
    Assistance to Ethiopia in the administration of justice: training courses for judges and prosecutors UN ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة
    In this regard, I urge the authorities to take all the necessary measures to empower the judicial system, including the provision of adequate security conditions for judges and prosecutors. UN وأحث السلطات في هذا الصدد على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتمكين النظام القضائي، بما في ذلك توفير الظروف الأمنية الملائمة للقضاة وأعضاء النيابة العامة.
    Ensuring a safe environment for judges and prosecutors is a fundamental necessity for the effective administration of justice. UN 30- وتهيئة بيئة مأمونة للقضاة ووكلاء النيابة هي حاجة أساسية لإقامة العدل على نحو فعال.
    Some respondents, including Cambodia, Georgia, Latvia, Serbia and the Malawi Human Rights Commission, reported specific trainings for judges and prosecutors as good practice. UN وتحدثت بعض الجهات المجيبة، بما في ذلك جورجيا وصربيا وكمبوديا ولاتفيا واللجنة الملاوية لحقوق الإنسان، عن عمليات تدريب محدد للقضاة ووكلاء النيابة باعتبارها ممارسة جيدة.
    He also asked whether there was a protocol or manual of guidelines for judges and prosecutors on responding to requests for protection. UN وسأل أيضا إذا كان هناك بروتوكول أو دليل يرشد القضاة والمدعين العامين عند الرد على طلبات الحماية.
    35. New codes of conduct for judges and prosecutors have been drafted. UN 35 - وأعدت مدونات قواعد سلوك جديدة للقضاة والمدّعين العامين.
    UNODC-trained national trainers delivered workshops during 2011 for judges and prosecutors in Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, and for judicial police officers in Burkina Faso and Mali. UN ونفَّذ مدرِّبون وطنيون درَّبهم المكتب حلقات عمل خلال عام 2011 لفائدة القضاة وأعضاء النيابة العامة في بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر.
    175. All measures should be taken to re—establish tenure for judges and prosecutors, without discrimination for political or other reasons. UN 175- يجب اتخاذ التدابير اللازمة لإعادة إنشاء مناصب القضاة ووكلاء النيابة بدون تمييز قائم على أساس سياسي أو غير سياسي.
    In the Sudan, the effectiveness of training for judges and prosecutors is monitored by means of examinations and performance evaluations. UN وفي السودان، تُرصد فعالية التدريب المقدم إلى القضاة وأعضاء النيابة العامة عن طريق الامتحانات وتقييمات الأداء.
    377. In cooperation with the entity Judicial and Prosecutorial Training Centres the modules on the Law on Gender Equality in BiH and domestic violence were included in training programs for judges and prosecutors. UN 377- وبالتعاون مع المركزين التدريبيين للقضاة وممثلي ادعاء الكيانين، أُدرجت نماذج حاسوبية متعلقة بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك وبالعنف العائلي في البرامج التدريبية المخصصة للقضاة وممثلي الادعاء.
    Examples of training programmes for judges and prosecutors UN نماذج لبرامج تدريب القضاة والمدّعين العامين
    In addition, appropriate training arrangements for judges and prosecutors as well as in the area of prison administration are provided to prevent direct or indirect discrimination. UN وإضافة إلى ذلك، توفَّر للقضاة والنواب العامين ولموظفي إدارة السجون ترتيبات التدريب الملائمة بهدف منع التمييز المباشر أو غير المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more