"for judges on" - Translation from English to Arabic

    • للقضاة بشأن
        
    • للقضاة حول
        
    • للقضاة في
        
    • للقضاة على
        
    The special courts established under the Act against Femicide had not yet been funded, and training was needed for judges on the content of the Act. UN ولم تحصل بعد المحاكم الخاصة المنشأة بموجب القانون ضد قتل الإناث على تمويل، ويلزم تقديم تدريب للقضاة بشأن مضمون القانون.
    Finally, she would like to know if Norway planned to conduct training courses for judges on the Convention. UN وأرادت أخيرا معرفة ما إذا كانت النرويج تعتزم إقامة دورات تدريبية للقضاة بشأن الاتفاقية.
    In the year 2003 alone, at least 2 seminars were presented for judges on related topics, including the Current And Emerging Threat Of Suicide Terrorism and Tackling Cybercrime. UN وفي عام 2003 وحده، نظمت على الأقل حلقتان دراسيتان للقضاة بشأن المواضيع ذات الصلة، بما في ذلك التهديد الحالي والناشئ للإرهاب الانتحاري ومعالجة الجرائم الحاسوبية.
    As part of the programme for the development of the Jordanian prosecution service, the Jordanian Judicial Institute ran training courses for judges on the amendments set out in the Conciliation Tribunals Act of 2008, and workshops were held for judges, deputy public prosecutors and public prosecutors on human rights before and during trial proceedings. UN كما تم عقد دورات تدريبية للقضاة حول التعديلات الواردة على قانون محاكم الصلح لسنة 2008 والتي عقدت في المعهد القضائي الاردني، وعقد كذلك ورشات عمل للسادة للقضاة والنواب والمدعين العامين حول حقوق الإنسان قبل وأثناء المحاكمة، ضمن إطار برنامج تطوير النيابات العامة في الأردن.
    Training programme for judges on the rule of law UN :: تقديم برنامج تدريبي للقضاة في مجال سيادة القانون
    :: 10 training programmes for judges on the rule of law UN :: وضع 10 برامج تدريب للقضاة على سيادة القانون
    :: 2 workshops for judges on applying the principle of an independent judiciary, as well as international human rights standards UN :: عقد حلقتي عمل للقضاة بشأن تطبيق مبدأ استقلال الجهاز القضائي بالإضافة إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    :: 1 workshop conducted for judges on applying the principles of independence of the judiciary and international human rights standards UN :: عقد حلقة عمل للقضاة بشأن تطبيق مبادئ استقلال السلطة القضائية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان
    It would perhaps be necessary to provide training for judges on that issue. UN وربما تطلب الأمر توفير التدريب للقضاة بشأن هذه المسألة.
    Development of the training programme for judges on women, peace and security and the provision of training for judges are timely steps. UN ويعد وضع برنامج التدريب للقضاة بشأن المرأة والسلام والأمن وتوفير التدريب للقضاة خطوتين اتخذتا في الوقت المناسب.
    The 2015 continuing education curriculum includes seminars for judges on violence against women. UN ويشمل المنهج الدراسي للتعليم المستمر لعام 2015 حلقات دراسية للقضاة بشأن العنف ضد المرأة.
    432. The Committee recommends that the State party request the Canadian Judicial Council to provide all judges with copies of the Committee’s concluding observations and encourage training for judges on Canada’s obligations under the Covenant. UN 432- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب إلى المجلس القضائي الكندي بأن يزود جميع القضاة بنسخ من الملاحظات الختامية للجنة وبأن تشجع على تقديم التدريب للقضاة بشأن التزامات كندا بمقتضى العهد.
    - training for judges on the subject of family counselling in European Union legal systems; UN - تدريب للقضاة بشأن موضوع تقديم المشورة الأسرية في النظم القانونية للاتحاد الأوروبي؛
    18. A subregional workshop for judges on the justiciability of economic, social and cultural rights will be held in India in July 2001. UN 18- وستعقد في الهند في تموز/يوليه 2001 حلقة عمل دون إقليمية للقضاة بشأن أهلية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لنظر المحكمة.
    1. Capacity-building for judges on gender discrimination and violence and gender-based crime. domestic violence and court orders of protection. UN ١ - بناء القدرات للقضاة بشأن التمييز بين الجنسين والعنف الجنساني والجرائم الجنسانية والعنف المنزلي وأوامر الحماية التي تصدرها المحكمة.
    (d) Effective training programmes for judges on the application of the Convention and the Committee's general comment No. 2 (2007). UN (د) وضع برامج تدريبية فعالة للقضاة بشأن تطبيق الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 2(2007).
    (d) Training courses for judges on issues related to competition laws and policies; UN (د) دورات تدريبية للقضاة بشأن المسائل ذات الصلة بقوانين وسياسات المنافسة؛
    (d) Training courses for judges on issues related to competition laws and policies; UN (د) دورات تدريبية للقضاة بشأن المسائل ذات الصلة بقوانين وسياسات المنافسة؛
    (d) Training courses for judges on issues related to competition laws and policies; and UN (د) تنظيم دورات تدريبية للقضاة حول المسائل ذات الصلة بقوانين وسياسات المنافسة؛
    In August 2013, MASHAV, together with the Ministry of Justice and the MCTC hosted an international seminar for judges on the topic of " The Critical Role of the Judiciary in Combating Trafficking in Human Persons " . UN وفي آب/أغسطس 2013، استضافت الوكالة الإسرائيلية للتعاون الإنمائي الدولي، بالاشتراك مع وزارة العدل ومركز جبل الكرمل الدولي للتدريب، حلقة دراسية دولية للقضاة حول موضوع " الدور البالغ الأهمية للجهاز القضائي في مكافحة الاتجار بالبشر " .
    Preparation of a training module for judges on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN أعدّت مواد تدريبية موجهة للقضاة في مجال تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Where such lacunae exist, it is important to review the legal education system to redress the situation, including by providing training for judges on the thresholds of incitement to hatred. UN وحيثما وجدت هذه الثغرات، يكون من المهم إعادة النظر في منظومة التعليم القانوني لتصحيح هذه الحالة، بما في ذلك عن طريق توفير تدريب للقضاة على تعيين الحدود الفاصلة فيما يتعلق بمسألة التحريض على الكراهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more