"for justice reform" - Translation from English to Arabic

    • لإصلاح العدالة
        
    • للإصلاح القضائي
        
    • لإصلاح نظام العدالة
        
    • لإصلاح النظام القضائي
        
    • لإصلاح نظام العدل
        
    • لإصلاح القضاء
        
    • لإصلاح قطاع العدل
        
    Tools for coordinating interventions in the justice sector are the Action Plan for Justice Reform and the 2009 Road Map. UN وتتمثل أدوات تنسيق التدخلات في قطاع العدالة في خطة العمل لإصلاح العدالة وخريطة الطريق لعام 2009.
    2006: Establishment of the International Coordination Group for Justice Reform UN عام 2006: إنشاء فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة
    :: In accordance with national plans for Justice Reform and in support of the three laws adopted in December 2007 on the independence of the judiciary UN :: وفقا للخطط الوطنية لإصلاح العدالة ودعما للقوانين الثلاثة المتعلقة باستقلال القضاء الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007
    26. UNDP has resumed providing technical assistance to tribunals in Port-au-Prince and in some regions and continued to support the civil society organizations in their efforts to build a consensus on a programme for Justice Reform. UN 26 - واستأنف برنامـــج الأمم المتحـدة الإنمائي تقديم المساعدة التقنية للمحاكم في بورت - أو - برانس وفي بعض المناطق وواصل دعم منظمات المجتمع المدني في جهودها لبناء توافق آراء بشأن برنامج لإصلاح نظام العدالة.
    Given that the Mission also co-chairs the International Coordination Group for Justice Reform in Kabul, this proposal would not only provide for a neutral coordinator, but also integrate into the existing international coordination mechanism for the justice sector. UN ونظرا لأن البعثة تشارك أيضا في رئاسة فريق التنسيق الدولي لإصلاح نظام العدل في كابل، فإن هذا الاقتراح لن يقدم فحسب منسقا محايدا، بل سيصبح أيضا جزءا لا يتجزأ من آلية التنسيق الدولية القائمة لقطاع العدل.
    Welcoming also the finalization of the ten-year strategy for Justice Reform in Afghanistan, and expressing its appreciation for the appointment and confirmation of a highly qualified Supreme Court, UN وإذ ترحب أيضا بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية العشر سنوات لإصلاح القضاء في أفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها لتعيين وإقرار هيئة قضائية رفيعة المؤهلات للمحكمة العليا،
    The legal adviser to the ISAF Commander is a direct participant in the International Coordination Group for Justice Reform responsible for developing the Strategy and the related National Justice Programme. UN ويشارك المستشار القانوني لقائد القوة الدولية مشاركة مباشرة في فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة الذي يتولى مسؤولية إعداد الاستراتيجية الوطنية للعدالة وبرنامج العدالة الوطني ذي الصلة.
    III. AN AMBITIOUS COMPREHENSIVE PROJECT for Justice Reform TO CONSOLIDATE THE RETURN TO CONSTITUTIONAL LEGALITY 59 - 74 18 UN ثالثاً- مشروع شامل طموح لإصلاح العدالة وتدعيم العودة إلى الشرعية الدستورية 59-74 18
    For example, in Afghanistan, following a number of coordination initiatives, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan was appointed as focal point to chair the newly established International Coordination Group for Justice Reform. UN فعلى سبيل المثال، جرى في أفغانستان، على إثر عدد من مبادرات التنسيق، تعيين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان كجهة منسقة لرئاسة فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة الذي أُنشئ حديثا.
    :: Quarterly donor activity report (International Coordination Group for Justice Reform matrix) UN :: تقرير فصلي عن أنشطة المانحين (مصفوفة فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة)
    The International Coordination Group for Justice Reform initiated by the UNAMA Rule of Law Unit, played a key role in organizing the international Justice Reform Conference in Rome in 2007 where $360 million were pledged for Justice Reform. UN واضطلع فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة، الذي كونته وحدة سيادة القانون بالبعثة، بدور رئيسي في تنظيم المؤتمر الدولي لإصلاح العدالة المعقود في روما في عام 2007 حيث أُعلنت فيه تبرعات لإصلاح العدالة بلغت 360 مليون دولار.
    In this context, the European Commission has launched a programme for Justice Reform which will aim to professionalize the judicial and public prosecution services through forms of pay, grading and recruitment, as well as the establishment of a code of ethics. UN وفي هذا السياق، استهلت اللجنة الأوروبية برنامجاً لإصلاح العدالة سيهدف إلى جعل الخدمات القضائية وخدمات الادعاء العام تكتسب الطابع المهني من خلال الرواتب والتصنيف والتجنيد، كما سيهدف إلى وضع مدونة سلوك.
    :: In accordance with the national plan for Justice Reform and in support of the three fundamental laws on the independence of the judiciary adopted in December 2007 UN :: وفقا للخطة الوطنية لإصلاح العدالة ودعما للقوانين الأساسية الثلاثة المتعلقة باستقلال القضاء الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007
    The Committee is also concerned that in spite of the recent adoption of the Plan of Action for Justice Reform, unless budget allocations to the justice sector, currently receiving only 1 per cent of the State budget, are significantly increased, the reform will fall short. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن يبوء الإصلاح بالفشل على الرغم من اعتماد خطة العمل لإصلاح العدالة في الآونة الأخيرة، ما لم تتم زيادة اعتمـادات الميزانية المخصصة لقطاع العدالـة، التي لا تتعدى في الوقت الحالي، 1 في المائة من ميزانية الدولة، زيادة كبيرة.
    54. Donor members of the International Coordination Group for Justice Reform concluded that the most logical implementing agency for the Provincial Justice Coordination Mechanism would be UNAMA. UN 54 - وقد خلص المانحون الأعضاء في فريق التنسيق الدولي لإصلاح نظام العدل إلى أن أفضل الوكالات قدرة من الناحية المنطقية، على تنفيذ آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات هي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    While it is not anticipated that projects for the justice sector will be fully developed before the Conference, UNAMA will continue to work with both the justice institutions and the donor community to identify shared priorities for Justice Reform from within the National Justice Sector Strategy. UN وفي حين أنه من غير المتوقع أن تكون إقامة المشاريع المتعلقة بقطاع العدل قد أُنجزت تماما قبل انعقاد المؤتمر، فإن البعثة ستواصل عملها مع مؤسسات العدالة ومع الجهات المانحة لتحديد الأولويات المشتركة لإصلاح قطاع العدل من داخل إطار الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more