"for kazakhstan" - Translation from English to Arabic

    • بالنسبة لكازاخستان
        
    • في كازاخستان
        
    • عن كازاخستان
        
    • بالنسبة إلى كازاخستان
        
    • وبالنسبة إلى كازاخستان
        
    • وترى كازاخستان
        
    • لدى كازاخستان
        
    A solution of the Caspian problem is of strategic importance for Kazakhstan. UN إن حل مشكلة بحر قزوين له أهمية استراتيجية بالنسبة لكازاخستان.
    The Decade that is now over has become for Kazakhstan a decade characterized by the first informed decisions on human rights education. UN وكان العقد المنتهي الآن بالنسبة لكازاخستان عقدا اتخذت فيه قرارات مستنيرة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Cooperation with the United Nations and its specialized agencies and programmes was also a priority for Kazakhstan. UN كما كان التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها من اﻷولويات في كازاخستان.
    At present, informing the public of the international mechanisms for protecting human rights and freedoms is a pressing task for Kazakhstan. UN ومن المهام الملحة الآن في كازاخستان إعلام الجمهور بالآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان وحرياته.
    The representative of Côte d’Ivoire and the observer for Kazakhstan made statements. UN وأدلى كل من ممثل كوت ديفوار والمراقب عن كازاخستان ببيان.
    15. At the same meeting, statements were made by the observers for Kazakhstan, Algeria, Ghana, Zambia, Lithuania, Botswana, Morocco, Turkey and Senegal. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من المراقبين عن كازاخستان والجزائر وغانا وزامبيا وليتوانيا وبوتسوانا والمغرب وتركيا والسنغال.
    b for Kazakhstan and Zimbabwe 1994 data are given in this column. UN (ب) بالنسبة إلى كازاخستان وزمبابوي تقدَّم بيانات 1994 في هذا العمود.
    The problem of how to handle radioactive waste is an important issue for Kazakhstan. UN إن المشكلة المتمثلة فــي كيفية تنــاول موضوع النفايات المشعة هي مسألة هامة بالنسبة لكازاخستان.
    The humanitarian, social and economic consequences of those disasters continue to affect the process of sustainable development not only for Kazakhstan but for the Central Asian region as a whole. UN فما زالت الآثار الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية لهذه الكوارث تؤثر في عملية التنمية المستدامة ليس بالنسبة لكازاخستان فحسب، بل بالنسبة لمنطقة وسط آسيا برمتها.
    It was, therefore, a natural choice for Kazakhstan to reject nuclear weapons and accede to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ولذلك، كان اختيارا طبيعيا بالنسبة لكازاخستان رفض الأسلحة النووية والانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Tokyo International Conference on Semipalatinsk was extremely important for Kazakhstan because it raised the international community's awareness of the situation in the region and supported the region's comprehensive rehabilitation. UN وكان مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالحالة في تلك المنطقة حدثا هاما للغاية بالنسبة لكازاخستان نظرا لأنه أثار وعي المجتمع الدولي بتلك الحالة ودعم جهود إعادة التأهيل الشامل للمنطقة.
    Preparations are under way for Kazakhstan to accede to the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons and the Exploitation of the Prostitution of Others. UN ويجري الاستعداد في كازاخستان للانضمام إلى اتفاقية قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال دعارة الغير.
    In others this is simply considered part of the regulated responsibilities of a landowner, who, in some cases, is solely the Government itself, as is the case for Kazakhstan. UN ويعتبر ذلك في بلدان أخرى جزءا من مسؤوليات المالك المنظمة، وقد يكون المالك في بعض الأحيان الحكومة نفسها دون غيرها، كما هي الحال في كازاخستان.
    4. Counter-terrorism was a priority area of work for Kazakhstan at the national level. UN 4 - وأكد أن مكافحة الإرهاب من مجالات العمل ذات الأولوية، على الصعيد الوطني، في كازاخستان.
    50. Comments were made and questions were raised by the representatives of China and the Russian Federation, as well as by the observer for Kazakhstan, as reviewers of the presentation. UN 50 - وقدم ممثلا الصين والاتحاد الروسي والمراقب عن كازاخستان تعليقات وطرحوا أسئلة بوصفهم مستعرضين للعرض.
    50. Comments were made and questions were raised by the representatives of China and the Russian Federation, as well as by the observer for Kazakhstan, as reviewers of the presentation. UN 50 - وقدم ممثلا الصين والاتحاد الروسي والمراقب عن كازاخستان تعليقات وطرحوا أسئلة بوصفهم مستعرضين للعرض.
    Indeed, arms control, disarmament and the elimination of weapons of mass destruction are issues of extreme importance for Kazakhstan. UN والواقع أن المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وإزالة أسلحة التدمير الشامل تعتبر مسائل بالغة الأهمية بالنسبة إلى كازاخستان.
    4. The international conference on the rehabilitation of the Semipalatinsk region, held in Tokyo in September 1999, had been of great importance for Kazakhstan in broadening cooperation with partner organizations for the benefit of the people affected by the legacy of almost 500 nuclear tests. UN ٤ - وتطرق إلى المؤتمر الدولي ﻹصلاح منطقة سيميبالاتينسك الذي عقد في طوكيو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ فقال إنه كان ذا أهمية كبيرة بالنسبة إلى كازاخستان من حيث أنه وسﱠع من نطاق التعاون مع المنظمات الشريكة لفائدة السكان الذين يعانون آثار التركة المتخلفة عما يقرب من ٥٠٠ تجربة نووية.
    3.11 With regard to the admissibility ratione temporis, the author submits that the Optional Protocol to the Covenant entered into force for Kazakhstan on 30 September 2009; the Committee has jurisdiction to consider communications concerning actions and omissions by the State authorities or acts or decisions adopted by them following this date. UN 3-11 وفيما يتعلق بالمقبولية من حيث الزمن، يقول صاحب البلاغ إن البروتوكول الاختياري الملحق بالعقد دخل حيز النفاذ بالنسبة إلى كازاخستان في 30 أيلول/سبتمبر 2009؛ وللجنة اختصاص النظر في البلاغات المتعلقة بما يصدر عن سلطات الدولة من إجراء أو تقصير أو ما تعتمده من فعل أو قرار بعد هذا التاريخ.
    for Kazakhstan, the proposed Peacebuilding Commission is a step in the right direction. UN وبالنسبة إلى كازاخستان فإن لجنة بناء السلام المقترحة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    for Kazakhstan, the outcome of the General Assembly's special session on children is particularly pertinent. UN وترى كازاخستان أن نتيجة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل وثيقة الصلة بالموضوع على نحو خاص.
    A particularly pressing issue for Kazakhstan was to strengthen human resources. UN 45- وختم بالقول إنَّ من الأمور الملحّة بصورة خاصة لدى كازاخستان تدعيم الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more