"for key" - Translation from English to Arabic

    • لكبار
        
    • للفئات الرئيسية
        
    • الحيوية الواقعة
        
    • الرئيسية المعنية
        
    • للعاملين الرئيسيين
        
    • أساسية معنية
        
    • الرئيسية على نطاق
        
    • لوكالات الفضاء
        
    • للموظفين الرئيسيين
        
    • لجهات رئيسية
        
    • بالنسبة لفئات رئيسية
        
    Within this framework, training courses were held for key staff of the Ministry of Health and specialized training is taking place in Greece. UN وفي إطار هذا البرنامج، أجريت دورات تدريبية لكبار موظفي وزارة الصحة، وثمة تدريب متخصص باليونان.
    India is working on an emissions trading scheme for key local pollutants in three large states as a new approach to environmental regulation in the country. UN وتسعى الهند إلى وضع نظام للتداول في الانبعاثات لكبار الملوثين المحليين في ثلاث ولايات كبرى باعتبار ذلك نهجا جديدا للتنظيم البيئي في البلد.
    In gender sensitization, training programmes have been carried out for key government policy makers, gender-in-development working groups have been organized, and the capacity of a national rural development institution has been enhanced. UN وفي مجال التوعية المتعلقة بالجنسين، ما برحت البرامج التدريبية تنظم لكبار مقرري السياسة الحكوميين ولﻷفرقة العاملة المعنية بدور المرأة في التنمية. وتم تعزيز قدرات احدى المؤسسات الوطنية للتنمية الريفية.
    Development and use of country-specific emission factors for key categories identified through key category analysis, to the extent possible; UN وضع واستخدام معاملات انبعاث قطرية خاصة للفئات الرئيسية المحددة من خلال تحليل الفئات الرئيسية، قدر الإمكان؛
    The Border Guard troops have devised a protection system which ensures daily coverage for key strategic targets on the coast (power plants, major fuel deposits, naval vessels and tourist sites) and for the capital. UN وقد وضعت قوات خفر السواحل خطة لتوفير الحماية اليومية للأهداف الاستراتيجية الحيوية الواقعة على السواحل (محطات الطاقة الكهربائية، والمستودعات الكبيرة للوقود، والسفن، والمواقع السياحية) وكذلك العاصمة.
    UNHCR will pursue partnerships with development funding sources for key operations involved in solutions activities and will further analyse funding opportunities from development banks and other public and private sources. UN وستواصل المفوضية إقامة شراكات مع مصادر التمويل الإنمائي للعمليات الرئيسية المعنية بأنشطة إيجاد الحلول وستزيد من تحليل فرص التمويل من المصارف الإنمائية وغيرها من المصادر العامة والخاصة.
    :: conduct training activities for key workers of Public Employment Services, during which they have supplemented their understanding of European and Polish standards related to the work-life balance; UN :: القيام بأنشطة تدريبية للعاملين الرئيسيين في أجهزة التوظيف العامة، يستكملون من خلالها فهمهم للمعايير الأوروبية والبولندية المتصلة بإقامة التوازن بين العمل والحياة؛
    Workshop for key medical and technical personnel in prosthetics and orthotics UN حلقة العمل لكبار الموظفين الطبيين والتقنيين في الجراحة الترقيعية وتركيب اﻷعضاء الصناعية
    It further recommends that the State party establish effective monitoring and accountability mechanisms for key officials for both formal and informal involvement of children in village defence militias and raise their awareness of laws prohibiting such recruitment. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بإنشاء آليات رصد ومساءلة فعالة لكبار المسؤولين بشأن مشاركة الأطفال الرسمية وغير الرسمية في أنشطة مليشيات الدفاع عن القرى، وبإزكاء وعيهم فيما يخص القوانين التي تحظر هذا التجنيد.
    The European Forum for Urban Safety, Crime Concern in the United Kingdom and the National Crime Prevention Council in the United States have experience with a range of training programmes for key prevention professionals. UN كما تتوافر للمحفل اﻷوروبي ﻷمان المدن، ووكالة شؤون الجريمة في المملكة المتحدة، والمجلس الوطني لمنع الجريمة في الولايات المتحدة، خبرات في تنظيم مجموعة من البرامج التدريبية لكبار المهنيين في منع الجريمة.
    The international community is urged to support the efforts of small island developing States, including the implementation of GIS-based information and data systems and training programmes for key personnel. UN والمجتمع الدولي مدعو لدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك تنفيذ نظم المعلومات والبيانات المعتمدة على نظام المعلومات الجغرافية، والبرامج التدريبية لكبار العاملين في هذا المجال.
    54. Once again requests the Secretary-General to consider establishing a training programme for key staff personnel of peace-keeping operations with a view to creating a pool of trained personnel with knowledge of the United Nations system and its working procedures; UN ٥٤ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء برنامج تدريبي لكبار الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلم بغية توفير مجموعة من اﻷفراد المتمرسين ذوي الدراية بمنظومة اﻷمم المتحدة وإجراءات عملها؛
    54. Once again requests the Secretary-General to consider establishing a training programme for key staff personnel of peace-keeping operations with a view to creating a pool of trained personnel with knowledge of the United Nations system and its working procedures; UN ٥٤ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء برنامج تدريبي لكبار الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلم بغية توفير مجموعة من اﻷفراد المتمرسين ذوي الدراية بمنظومة اﻷمم المتحدة وإجراءات عملها؛
    The international community is urged to support the efforts of small island developing States, including the implementation of GIS-based information and data systems and training programmes for key personnel. UN وتحث اللجنة المجتع الدولي على دعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك في تنفيذ نظم المعلومات والبيانات المعتمدة على نظام المعلومات الجغرافية، والبرامج التدريبية لكبار العاملين في هذا المجال.
    (f) Providing security for key individuals, United Nations personnel, including military personnel, and non-governmental organizations. UN )و( توفير اﻷمن لكبار المسؤولين وأفراد اﻷمم المتحدة، بمن فيهم اﻷفراد العسكريون والمنظمات غير الحكومية.
    Development and use of country-specific emission factors for key categories identified through key category analysis, to the extent possible; UN وضع واستخدام معاملات انبعاث قطرية خاصة للفئات الرئيسية المحددة من خلال تحليل الفئات الرئيسية، قدر الإمكان؛
    For their part, the Border Guard troops have devised a protection system which ensures daily coverage for key strategic targets on the coast (power plants, major fuel deposits, naval vessels and tourist sites) and for the capital. UN ووضعت قوات خفر السواحل بدورها، نظام حماية يؤمن المراقبة اليومية للأهداف الاستراتيجية الحيوية الواقعة على السواحل (محطات الطاقة الكهربائية، وكبريات مستودعات الوقود، والسفن، والمواقع السياحية)، إضافة إلى تأمين العاصمة.
    The need for key stakeholders to be actively involved and to contribute to the process is recognised by the Commonwealth Government. UN كما أن حكومة الكومنولث تسلّم بالحاجة الى مشاركة اﻷطراف الرئيسية المعنية مشاركة نشطة في هذه العملية والمساهمة فيها.
    Workshop for key Medical and Technical Personnel in Prosthetics and Orthotics for West African Subregion (UNCSDHA 8/11-RAF/89/D34). UN الحلقة التدريبية للعاملين الرئيسيين الطبيين والتقنيين في مجال اﻷطراف الصناعية وتقوية اﻷطراف في منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية )UNCSDHA 8/11-RAF/89/D 34(.
    Status reports from each working group and the Sentinel Asia (disaster management support system in the Asia-Pacific region), Space Applications For Environment (SAFE), Regional Readiness Review for key Climate Missions (Climate R3), Asian Beneficial Collaboration through Kibo Utilization (Kibo-ABC) initiatives, as well as a summary of the Sixth Asia-Oceania Regional Workshop on GNSS, will be presented. UN وسوف تُقدَّم أيضاً تقارير مرحلية من كل فريق عامل ونظام دعم إدارة الكوارث في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وبرنامج التطبيقات الفضائية في مجال البيئة ومبادرتَيْ استعراض مدى التأهُّب على الصعيد الإقليمي لإيفاد بعثات أساسية معنية بالمناخ والتعاون الآسيوي المفيد من خلال استخدام وحدة كيبو في محطة الفضاء الدولية، وكذلك ملخَّص لحلقة العمل الإقليمية السادسة لآسيا وأوقيانوسيا بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    85. The Administration agreed with the Board's recommendation that costs for key cross-mission projects be adequately discussed and considered at the budget formulation stage and budgeted formally and from the outset, rather than through redeployment. UN 85 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بالقيام بالشكل المناسب بمناقشة تكاليف المشاريع الرئيسية على نطاق البعثات والنظر فيها في مرحلة وضع الميزانية، وكذلك بإدراج هذه التكاليف رسميا ومنذ البداية في الميزانية، بدلا من اللجوء إلى نقل الأموال.
    The Committee took note of developments under the APRSAF initiative Regional Readiness Review for key Climate Missions (Climate R3), aimed at increasing national capabilities to use space-derived data for informed decision-making in the fields of the environment and climate change. At the UN 297- كما أحاطت اللجنة علما بالتطوّرات الجارية في إطار مبادرة الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ بشأن التحقق من مدى استعداد دول المنطقة لإيفاد بعثات رئيسية لدراسة المناخ (Climate R3)، التي تهدف إلى زيادة القدرات الوطنية على استخدام البيانات المستمدة من الفضاء لاتخاذ قرارات مدروسة في مجالي البيئة وتغيُّر المناخ.
    Transportation was also now provided for key judicial officials. UN ويتم توفير وسائط النقل للموظفين الرئيسيين العاملين في سلك القضاء.
    MSP projects have been particularly successful in creating synergy with sustainable development activities at the national level, including bringing about livelihood and income opportunities for key stakeholders. UN ونجحت المشاريع متوسطة الحجم نجاحاً كبيراً في إيجاد التآزر مع أنشطة التنمية المستدامة على الصعيد الوطني، بما في ذلك إيجاد فرص للمعيشة والدخل لجهات رئيسية معنية بها.
    Information systems and declarations for key groups in business and civil society on sustainable consumption UN نظم معلومات وإعلانات بالنسبة لفئات رئيسية في قطاعي الأعمال والمجتمع المدني بشأن الاستهلاك المستدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more