A functional archiving structure was established in Kigali for Kigali records of the Division of Administrative Support Services. | UN | وأنشئ هيكل تنظيمي للحفظ في كيغالي من أجل سجلات شعبة خدمات الدعم الإداري في كيغالي. |
Less: accommodation-provided MSA rate adjustment for Kigali | UN | مطروحا منـه: تعديل معدل بدل اﻹقامـــة ﻷفراد البعثة الموفر لﻹقامة في كيغالي |
The 2005 average actual rate was used for Kigali. | UN | استخدم متوسط المعدل الفعلي لعام 2005 بالنسبة لكيغالي. |
The delivery of new vehicles for Kigali is expected in the near future. | UN | ومن المنتظر أن تسلم مركبات جديدة إلى كيغالي في المستقبل القريب. |
On 26 September he left ETAG for Kigali in the company of the lieutenant commanding that centre. | UN | وفي ٦٢ أيلول/سبتمبر غادر مركز الاحتجاز المذكور متوجها إلى كيغالي رفقة المقدم. |
The December 2009 rate of exchange was used for Kigali and Arusha. | UN | واستخدم معدل الصرف الساري في كانون الأول/ديسمبر 2009 فيما يخص كيغالي وأروشا. |
In the same vein, it is proposed that two of the P-2/1 posts for English and French interpreters be upgraded to P-3, in order to permit the recruitment of more experienced language staff for Kigali. | UN | وفي نفس الاتجاه، يقترح رفع درجة اثنتين من وظائف بالرتبة ف - ٢/١ لمترجمين شفويين بالانكليزية والفرنسية إلى الرتبة ف - ٣ حتى يمكن تعيين موظفي لغات أكثر كفاءة في كيغالي. |
(e) Acquisition of vehicle spare parts for Kigali and Arusha: $100,000; | UN | (هـ) اقتناء قطع غيار مركبات تستخدم في كيغالي وأروشا: 000 100 دولار؛ |
For instance, in an effort to improve the conditions of service for Kigali, the administration has vigorously pursued approval by OHRM of entitlements to extended assignment grants, the mission approach as implemented by the United Nations Development Programme (UNDP) and occasional recuperation breaks. Further review as appropriate continues to be carried out. | UN | وفي مسعى لتحسين ظروف الخدمة في كيغالي مثلا، عملت اﻹدارة، بنشاط على الحصول على موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية على استحقاقات منح المهام الممتدة وعلى اتباع نهج البعثة على النحو الذي ينفذه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتخصيص استراحات للانقطاع عن العمل بين الحين واﻵخر ويستمر القيام باستعراضات أخرى لهذه المسائل حسب الاقتضاء. |
78. For the Witnesses and Victims Support Section for the defence, three General Service (Other level) and nine General Service (Local level) posts are proposed for Arusha, and two General Service (Other level) and two General Service (Local level) posts are proposed for Kigali (ibid., paras. 68-78). | UN | 78 - وفيما يتعلق بقسم دعم الشهود والمجني عليهم المعني بالدفاع، اقترح إنشاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وتسع من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) للعمل في أروشا، واقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) للعمل في كيغالي (المرجع نفسه، الفقرات من 68 إلى 78). |
10 a.m. Departure for Kigali | UN | ٠٠/٠١ مغادرة إلى كيغالي |
6.30 p.m. Departure for Kigali | UN | ٠٣/٨١ المغادرة إلى كيغالي |
10.30 a.m. Departure for Kigali | UN | ٠٣/٠١ المغادرة إلى كيغالي |
In the present recosting, the average actual rates from January to December 2009 have been used as the basis for recosting for The Hague, while the December rate has been used as the basis for recosting for Kigali and Arusha based on which method yielded the lowest estimates. | UN | وقد استُخدم في إعادة التقدير الحالية للتكاليف متوسط الأسعار الفعلية من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2009 بوصفه أساس إعادة تقدير التكاليف فيما يخص لاهاي، بينما استخدم السعر المعمول به في كانون الأول/ديسمبر بوصفه أساس إعادة تقدير التكاليف فيما يخص كيغالي وأروشا حسب النهج الذي أعطي التقديرات الأدنى. |