"for knowledge-sharing" - Translation from English to Arabic

    • لتبادل المعارف
        
    • لتقاسم المعارف
        
    • لتبادل المعرفة
        
    • تبادل المعارف
        
    • لتقاسم المعرفة
        
    • المتعلقة بتبادل المعارف
        
    • في مجال تقاسم المعارف
        
    • على تقاسم المعارف
        
    (vi) A global platform for knowledge-sharing, technological development and skills transfer is needed to support innovation. UN ' 6` من الضروري استحداث منظومة برامجيات عالمية لتبادل المعارف وتطوير التقنيات ونقل المهارات اللازمة، دعماً للابتكار.
    Furthermore, using information and communication technology as a tool for knowledge-sharing can increase the number of beneficiaries while reducing the cost. UN وعلاوة على ذلك، يمكن زيادة عدد المستفيدين وتخفيض التكلفة في الآن ذاته باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة لتبادل المعارف.
    This involved technical cooperation to support the collection and analysis of data and promotion of regional platforms and networks for knowledge-sharing and collective actions. UN وقد تضمن ذلك التعاونَ التقني لدعم جمع وتحليل البيانات وتشجيع قيام منتديات وشبكات إقليمية لتبادل المعارف واتخاذ إجراءات جماعية.
    The United Nations Office for South-South cooperation has developed useful platforms for knowledge-sharing that UNDP should be using systematically across the organization. UN وقد وضَع مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب منطلقات مفيدة لتقاسم المعارف التي ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستخدمها بصورة منهجية عبر المنظمة.
    Build capacity for knowledge-sharing at all levels of the organization; UN ' 2` بناء القدرة لتبادل المعرفة على جميع مستويات المنظمة؛
    Result: Strengthen the systems for knowledge-sharing across UNFPA UN النتيجة: تعزيز نُظم تبادل المعارف في الصندوق بكامله
    83. In the context of supporting an enabling environment, the World Bank Group is fostering policy, regulatory and network readiness for knowledge-sharing and information and communication technologies (ICTs). UN 83 - وفي إطار تقديم الدعم لتهيئة بيئة تمكينية، تعزز مجموعة البنك الدولي الاستعداد من حيث السياسات والاستعداد التنظيمي والشبكي لتقاسم المعرفة ولتكنولوجيات الاتصالات والمعلومات.
    KICG, GPMC 3.2 Align incentives for knowledge-sharing and innovative ways to support and leverage knowledge exchange and advisory functions UN 3-2 مواءمة الحوافز الموضوعة لتبادل المعارف والوسائل المبتكرة لدعم تبادل المعارف والوظائف الاستشارية تعزيزها.
    There is an urgent need to enhance national assessment systems and improve the direct measurement of literacy skills, as well as to develop a global network or a platform for knowledge-sharing among policymakers, practitioners and researchers. UN وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز نظم التقييم الوطنية وتحسين القياس المباشر لمهارات القراءة والكتابة، وإنشاء شبكة أو منبر على الصعيد العالمي لتبادل المعارف فيما بين واضعي السياسات والممارسين والباحثين.
    3. Encourage each head of State to identify a sustainable city within which to develop a network for knowledge-sharing and innovation. UN 3 - ومن المستحسن أن يحدد كل رئيس دولة مدينة تتوافر فيها مقومات الاستدامة تنشأ فيها شبكة لتبادل المعارف والابتكار.
    This has provided a good opportunity for knowledge-sharing and capacity development and will have a positive impact on the slum upgrading and prevention initiatives at the country level. UN وقد أتاح ذلك فرصة جيدة لتبادل المعارف وتنمية القدرات، وسيكون له تأثير إيجابي على الارتقاء بأحوال الأحياء الفقيرة ومبادرات منع انتشارها على الصعيد القطري.
    B. Networking for knowledge-sharing supported by information and communications technology UN بـاء - الربط الشبكي لتبادل المعارف التي تدعمها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The national voluntary presentations by Ministers of six developing countries, Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana, were particularly well received by all member States as they provided an excellent opportunity for knowledge-sharing and information exchange. UN وقد لقيت العروض الطوعية الوطنية التي قدمها وزراء ستة بلدان نامية، هي إثيوبيا وبربادوس وبنغلاديش والرأس الخضر وغانا وكمبوديا، استقبالا حسنا للغاية من كافة الدول الأعضاء، لأنها أتاحت فرصة ممتازة لتبادل المعارف والمعلومات.
    73. A 10-year framework of programmes would benefit from a formal structure for knowledge-sharing, creating tools, networking and delivering technical assistance. UN 73 - وسيستفيد الإطار العشري للبرامج من إقامة هيكل رسمي لتبادل المعارف وبلورة الأدوات وشبكات التواصل وتقديم المساعدة التقنية.
    Masdar, a subsidiary of the Mubadala Development Company in Abu Dhabi, continues to host the annual World Future Energy Summit, which has provided an important platform for knowledge-sharing among many Southern countries. UN وتواصل شركة مصدر، وهي فرع لشركة مبادلة للتنمية في أبو ظبي، استضافة القمة السنوية العالمية لطاقة المستقبل، التي وفرت منبرا هاما لتقاسم المعارف بين الكثير من بلدان الجنوب.
    An important resource for more effective collaboration could be regional networks for knowledge-sharing in terms of analytical work, policy advice, capacity development and networking. UN ويمكن أن تشكل الشبكات الإقليمية لتقاسم المعارف موارد هامة لتحقيق تعاون أكثر فعالية، من حيث الأعمال التحليلية، وإسداء المشورة في مجال السياسات، وتنمية القدرات، وإقامة الشبكات.
    In June, UNCTAD was co-organizer of the Euro - Africa Campus for Cultural Cooperation, providing a forum for knowledge-sharing, exchange of experiences and joint ventures. UN وفي حزيران/يونيه، شارك الأونكتاد في تنظيم المنتدى الأوروبي الأفريقي للتعاون الثقافي الذي أتاح منبراً لتقاسم المعارف وتبادل التجارب وإقامة المشاريع.
    30. Communities of practice are also used extensively as a tool for knowledge-sharing among specialists deployed in different missions. UN 30 - وتُستخدم شبكات الممارسين أيضا استخداما مكثفا كأداة لتبادل المعرفة بين الأخصائيين الموزعين في مختلف البعثات.
    240. The newly consolidated global capacity of UNICEF for knowledge management has led to the development of " communities of practice " models for knowledge-sharing and the improvement of other information management platforms. UN 240 - وبفضل القدرة العالمية الموحدة الجديدة لليونيسيف في مجال إدارة المعرفة، تم وضع نماذج " جماعات الممارسين " لتبادل المعرفة وتحسين المنتديات الأخرى لإدارة المعلومات.
    Result: Strengthen the systems for knowledge-sharing across UNFPA UN النتيجة: تعزيز نُظم تبادل المعارف في الصندوق بكامله
    The United Nations system Extranet will be further developed, as will tools for knowledge-sharing and management. UN كما سيجري زيادة تطوير الشبكة الخارجية لمنظومة الأمم المتحدة، وكذا أدوات تبادل المعارف وإدارتها.
    Establish effective and meaningful consultation mechanisms or partnerships with key stakeholders, including the private sector (manufactures, designers, waste managers), workers, affected communities, non-governmental organizations, scientific, regional and international organizations and academia, and develop opportunities for technology transfer and technical assistance (enhancing industry support for knowledge-sharing and capacity building); UN (و) إنشاء آليات أو شراكات فعالة ومجدية للتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك القطاع الخاص (الصناعة، والمصممون، ومديرو النفايات)، والعمال، والمجتمعات، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات العلمية، والمنظمات والأوساط الأكاديمية الإقليمية والدولية، وإتاحة فرص نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية (تحسين دعم الصناعة لتقاسم المعرفة وبناء القدرات)؛
    :: CEB mechanisms develop jointly agreed policy template and strategic objectives for knowledge-sharing activities UN :: قيام آليات مجلس الرؤساء التنفيذيين بوضع نموذج للسياسات والأهداف الاستراتيجية المتفق عليها جماعيا للأنشطة المتعلقة بتبادل المعارف
    Clarification was sought as to whether the incentives and rewards for knowledge-sharing should be moral, financial or both. UN وطلب توضيح ما إذا كان ينبغي أن تكون الحوافز والمكافآت في مجال تقاسم المعارف معنوية أم مالية أم معنوية ومالية معا.
    However, the Inspectors were unable to determine what use is made of this wealth of information collected, which could be valuable not only for knowledge-sharing and lessons learned, but also for decision-making. UN ومع ذلك، لم يتمكن المفتشون من تحديد ما هي الاستفادة التي تتحقق من هذه الثروة من المعلومات التي يتم جمعها، والتي لا تقتصر قيمتها على تقاسم المعارف والدروس المستفادة فحسب، بل وتمتد أيضا إلى عملية صنع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more